ES: ¡Vivís en la inopia, jejeje!
EN: Where have you fools been?
ES: Está usted en la inopia.
EN: You're living in a fool's paradise.
ES: El deseo de mantener al Emperador en la inopia de la realidad de... los procedimientos políticos, para seguir siendo indispensable.
EN: The wish to keep the kaiser in the dark about the real political processes, in order to remain indispensible.
ES: Después de tantos años que trabajamos codo con codo, ...¿aún está en la inopia?
EN: After so many years... you don't understand a thing?
ES: Mi napia no está en la inopia.
EN: The nose knows.
ES: ¿Y me tienes en la inopia para protegerme?
EN: So, what, you kept me in the dark to protect me?
ES: Venga, cariño, no me dejes en la inopia.
EN: Come on, sweetie. Don't keep me in the dark.
ES: Perder el tiempo era lo que hacía antes, estaba en la inopia.
EN: Wasting time is what you were doing earlier, you were in the dark.
ES: Ya veo, así que mientras ella esté en la inopia...
EN: I see, so as long as she remains oblivious...
ES: Sí, el jefe de Yousaf le tiene en la inopia, no le deja enterarse de nada.
EN: Yeah, Yousaf's boss keeps him in the dark, doesn't let him in on anything.
ES: Los de Phoenix están en la inopia, se está vendiendo que aquí la cosa no funciona.
EN: The people in Arizona are totally clueless. She's been telling them that it's not working here.
ES: Bueno, si con eso quieres decir que él estaba en la inopia y tú desesperada y calladamente colada por él.
EN: If by, fine, you mean he was oblivious and you were pining after him in quiet desperation.
ES: Cariño, estás en la inopia.
EN: Honey, you are asleep at the damn wheel.
ES: Odiaba estar en la inopia.
EN: I hated being kept in the dark.
ES: - porque estoy en la inopia.
EN: - 'cause I'm in the dark here.
ES: Perdona, estaba en la inopia otra vez.
EN: Sorry. Into the ether again.
ES: Ya sabes, vivo un poco en la inopia.
EN: Just 'cause I'm, heh, you know, Commander Oblivious.
ES: - No, estás en la inopia.
EN: - No, Dad, Dad. You are lost in a fog.
ES: Vives en la inopia, Keith Dick.
EN: Your head is in the clouds, Keith Dick.
ES: ¡La dinastía Holloway ha muerto y tú estás en la inopia!
EN: The Holloway dynasty is dead, and you're still in Lalaland.