ES: Y para resumirlo en pocas palabras, la señorita Rachael... quiere que yo parezca indiferente hasta... que se desvíe toda sospecha.
EN: And so, to sum it all up in a nutshell, Ms Rachael herself wishes me to appear indifferent until all suspicion is averted.
ES: Ahí tiene el negocio de la limpieza de ventanas en pocas palabras.
EN: So now you have the window cleaning business in a nutshell.
ES: Ésta es mi vida en pocas palabras:
EN: Here's my life in a few lines:
ES: Una chica hermosa sabe decir que no en pocas palabras.
EN: - A beautiful girl knows how to say "no" in a few words.
ES: Te lo explicaré en pocas palabras.
EN: I can explain that very simply.
ES: - Te lo diré en pocas palabras el público dispuesto a pagar por eso, cabría en una cabina de teléfono.
EN: The people who pay to see a brain trust you could fit into a telephone booth. Roxy Lewis is telling you...
ES: Para decirlo en pocas palabras,
EN: To make a long story short,
ES: Ahora, aquí está nuestro problema en pocas palabras.
EN: Now, here's our trouble in a nutshell.
ES: - Pero eso es todo, en pocas palabras.
EN: - But that's it in a nutshell.
ES: El capitán desea justificar lo que, en pocas palabras, es un deseo de saquear sin respeto por los intereses de España.
EN: The Captain wishes to justify what, in plain words... is a desire for plunder with no respect for the interests of Spain.
ES: Dime, en pocas palabras,
EN: Walter, just playing with words.
ES: Entonces, en pocas palabras.
EN: Thus then in few.
ES: Por decirlo en pocas palabras, es panadero.
EN: To tell the truth, he's a baker.
ES: Eso no es barro, en pocas palabras, es pegamento.
EN: That isn't mud, shorty, it's glue.
ES: Daré mis consejos en pocas palabras.
EN: It won't take long to give you all the advice I have for you.
ES: ¡Bueno, en pocas palabras!
EN: In short, enough talk!
ES: Pero dígame, en pocas palabras, su diagnosis.
EN: But explain your diagnosis in layman's terms.
ES: ¿Sobre mí? Se lo puedo decir en pocas palabras.
EN: I can tell you that in four words.
ES: La historia, en pocas palabras, es ésta.
EN: Here's the story in a nutshell.
ES: Trataré de describir lo mejor posible a la condesa... cuya personalidad es ambigua y llena de misteriosos contrastes... como para dejarse contar en pocas palabras.
EN: I shall, to the best of my ability, seek to delineate the countess's person which, however, is all too nuanced and rich in mysterious contrasts to be related in a few moments.