ES: Me niego en redondo.
EN: I absolutely refuse.
ES: Y yo me niego en redondo a pagarlo.
EN: And I positively refuse to pay for it.
ES: Caer en redondo... antes de que alguien me despertara.
EN: Faint and enjoy it. Before somebody woke me up.
ES: Eso casi lo hace caer en redondo.
EN: You nearly fell through the floor.
ES: Y si está viva, gira en redondo.
EN: And if he lives, it swings in a circle.
ES: Viraremos en redondo.
EN: Morning, Commander.
ES: Por un extremo va de delante a atrás. Y por el otro va en redondo.
EN: On one end it goes back and forth, and on the other end it goes around.
ES: Ha caído en redondo.
EN: He keeled over.
ES: - Me niego en redondo.
EN: - I flatly refuse.
ES: Con la venia del tribunal, me opongo en redondo... a los métodos usados en este asunto, por tratarse de un insulto a la dignidad del tribunal.
EN: May it please the court, I strenuously object... to the methods being used in this matter... if for no other reason that it's an insult to the dignity of the court.
ES: Forzamos en redondo.
EN: And we turned back.
ES: Porque yo veo... en redondo.
EN: "in the round."
ES: Burnside se niega en redondo.
EN: Burnside refused absolutely.
ES: David Scott se negó en redondo a ir al Derbi.
EN: David Scott's refused point blank to go to the Derby.
ES: Retiré las manos de mi cara y el viejo John se cayó en redondo
EN: So he took my hands off of my face. Old John fainted plumb away.
ES: ¿Te has caído alguna vez en redondo?
EN: Don't you ever pass out?
ES: Si el hombre elegido no les gusta se niegan en redondo.
EN: They won't tolerate a client if he doesn't please them.
ES: Viramos en redondo.
EN: We're turning back.
ES: - Puede que gire en redondo.
EN: - Props are turning, anyway.
ES: Es mejor que gire su hato en redondo y de marcha atrás, señor.
EN: Best swing your herd and turn back, mister.