ES: "Mi pasaporte está en regla, nadie me reconoce.
EN: "My passport is in order, nobody recognizes me.
ES: Todo en regla. Se levantó y me dijo:
EN: So he gets up and says,
ES: Los papeles están en regla.
EN: Papers are all correct.
ES: Pero, mis papeles están en regla.
EN: But... my papers are in order
ES: ¿Está su pasaporte en regla?
EN: Is your passport in order?
ES: Lo suyo me parece sospechoso... pero prefiero creer que está en regla.
EN: Well, your story sounds phony to me, but I'll take a chance that you're on the up and up.
ES: "Nunca están en regla".
EN: They're never on the up and up.
ES: No habrá pasaporte sin declaración de la renta en regla.
EN: You can't get a passport unless you have a receipt that you paid your tax.
ES: Va a costarme una fortuna, pero no importa, este asunto es lo primero. ¿Tiene sus papeles en regla?
EN: It'll cost me a fortune, but it's no use, this matter comes first.
ES: Todo está en regla. No te he preguntado nada.
EN: It's all in order.
ES: Todo está en regla.
EN: We're up to our eyes in orders.
ES: Y miraste adentro para asegurarte de que todo estaba en regla.
EN: And you looked inside to be sure everything was neat and in order. Mmm.
ES: Ya está. Está todo en regla.
EN: That's that
ES: Tengo mi licencia en regla.
EN: I'm a licensed pilot ..
ES: ¿Cómo sé que es un oficial? Todo en regla.
EN: How do I know you're a real naval officer?
ES: En nuestro establecimiento está todo en regla.
EN: I assure you Monsieur, we keep our place sanitary.
ES: El juez tiene que hacer lo que le dicen, y la policía está en regla.
EN: I don't believe a word of it. Aren't there 50 murders to prove it?
ES: Si sus papeles están en regla se le permitirá continuar.
EN: If your papers are in order you'll be allowed to continue.
ES: Señor Stanton, todo en regla para seis meses.
EN: There you are, Stanton. You are all set for another six months.
ES: - Está en regla.
EN: In order.