ES: A cada uno le llega, en un momento dado.
EN: each one arrives, at any given time.
ES: Si no, es posible que quieras utilizarla en un momento dado... y no habrá ninguna.
EN: If you don't, you might want to use it sometime. And there won't be none.
ES: Podría ser un bocado de perdición en un momento dado.
EN: I imagine she might be a tempting morsel in an off moment.
ES: Mejor de lo que sospechaba en un momento dado.
EN: Better than I suspected at one point.
ES: El Sr. Bragana... bebió mucho, en un momento dado se sintió mal.
EN: Signor Bregana had too much to drink. At some point he got sick.
ES: Quizá sus motivos hayan coincidido en un momento dado.
EN: I think your motives coincided at a given moment.
ES: No recuerdo quien, en un momento dado, se lamentaba de los sueldos oficiales.
EN: I can't remember who, but someone was complaining about the government wages.
ES: Mira, yo soy muy bueno, amable con todos, ...pero luego en un momento dado, no me importa nadie.
EN: Look I'm a good guy, nice to everyone but... but deep down I don't care about anybody.
ES: Todos tenemos que conocer en un momento dado nuestra verdad.
EN: If you love me, let me forget this dream.
ES: Yo le miraba a la cara, sin contestarle nada. Hasta que en un momento dado me dijo:
EN: I just looked at him, without saying a word.
ES: Pero un agente, podría creer que en un momento dado... no está irrevocablemente comprometido... como Peterson...
EN: It's easy to imagine that he could conceivably... Doesn't feel himself quite as irrevocably committed as... as Peterson.
ES: Pero en un momento dado, debemos ser capaces de decir:
EN: But at a certain point, we must be able to say, "Stop!
ES: Y como hay política de por medio, pensamos que ese detalle... podía venirnos bien en un momento dado. Jesús, ¿oís?
EN: Then politics reared its head and we thought that the tank might come in handy at some time.
ES: Por la tarde, Don Camilo había indultado más que de costumbre. Y, en un momento dado, cayó dormido.
EN: That evening Don Camillo...] [... had lingered in church longer than usual and...] [... after a while he fell asleep.]
ES: En la universidad, comprobé su expediente... y en un momento dado usó esta dirección:
EN: And at one time, he gave this as his address. - The Cypresses.
ES: Estoy seguro... de que en un momento dado... no haría falta nada más... que un soplo de viento para derribarlo.
EN: Ah, but I'm thinking... When it comes right down to it, it wouldn't take much more than a... Well, than a breath of wind to blow him over.
ES: Quiero decir que tenía buenos amigos. ¡Muy buenos! Y en un momento dado, me olvidé de las cosas buenas.
EN: Yeah, somewhere along the line I just forgot all the good things.
ES: Empezamos haciendo algo, sin mala intención, algo que nos sale natural, pero, en un momento dado, lo cambian y se convierte en algo malo.
EN: We start out doin' somethin', meanin' no harm, somethin' naturally in us to do. But somewhere along the line it gets changed around into somethin' bad.
ES: Y en un momento dado cayeran, justo encima de Nápoles.
EN: And at some point they all fall down, right on top of Naples.
ES: Nunca se sabe quién puede servirte de ayuda en un momento dado.
EN: There was no telling who might prove helpful later on.