ES: Le cuida, le mima, le pone entre algodones.
EN: They're pampered and wrapped in cotton wool.
ES: Parece que estamos entre algodones, Loretta.
EN: Excuse the noise, Loretta. We seem to be passing a stockyard.
ES: Y aunque otro haya nacido entre algodones... ... puedeserun buentipo.
EN: And even though somebody else is born to the purple he can still be a very nice guy.
ES: Una muchacha americana adinerada que ha vivido entre algodones pero que quiere despertar.
EN: Wealthy American girl who has lived her life wrapped in cotton wool, but she wants to wake up.
ES: No puedes criarlo entre algodones.
EN: You can't wrap the boy in cellophane.
ES: Si tuviese uno así, lo guardaría entre algodones y los domingos lo sacaría para verlo.
EN: If I had this, I'd wrap it in cotton and take it out and look at it on Sundays.
ES: La tiene entre algodones.
EN: Keeps her wrapped in cotton wool.
ES: ¡Cásate con uno de tus amigos, ...de esos que se han criado entre algodones y que han ido a la Universidad!
EN: Marry one of your friends... some silvertail who went to university.
ES: Mi madre me tenía entre algodones y trabajaba mucho.
EN: My mother kept me wrapped in cotton wool, and worked her fingers to the bone.
ES: Envuélvalo entre algodones y llévelo a mi oficina.
EN: Wrap him in cotton wool and deliver him to my office.
ES: Tenemos que llevarlo entre algodones.
EN: He must be handled with kid gloves.
ES: Yo no vivo entre algodones.
EN: I, for one, am not slouching in an easy life.
ES: ¿Qué saben ellos, encerrados en sus jaulas entre algodones?
EN: Fools, what do they know shut up in their cotton woven cages? That's not living!
ES: Te guardaré entre algodones hasta el estreno.
EN: I'm keeping you under wraps until your opening.
ES: No puedo mantenerlo entre algodones.
EN: I can't wrap him up in cotton wool and put him in a safe.
ES: Has sido criada entre algodones y comprendo lo sola...
EN: You've had a very sheltered life, and I can understand how lonely... Wait.
ES: Envuelto entre algodones.
EN: Wrapped in cotton wool.
ES: ¡No le mana eso que decís! Sino ámbar y perfume entre algodones.
EN: They do not drip what you say... but ambergris and perfume.
ES: No he vivido entre algodones a pesar de las apariencias.
EN: I have not lived softly, contrary to appearances.
ES: Estar a gusto con él. Por eso le llevan entre algodones.
EN: To feel at home with, it's why your people use chintz.