ES: Tienen que salvarle, llevándole por el pasadizo secreto entre las calles.
EN: Have him placed in safety through the secret panel into the streets.
ES: El pasadizo secreto entre las calles...
EN: The secret panel into the streets...
ES: Bell, entre las calles 4 y 5 y la Segunda y Tercera avenida, queda restringido el paso.
EN: "Between 4th and 5th Streets and 2nd and 3rd will be restricted to all persons."
ES: Taxi entre las calles Columbia y Connecticut.
EN: Yellow cab at Columbia Road and Connecticut.
ES: Cuando era una niña, debió escoger entre las calles o el río.
EN: When she was a child... she had to choose between the streets and the river.
ES: Reúnete conmigo entre las calles Forsythe y Hanover a las...
EN: Meet me at the corner of forsyth and Hanover at...
ES: Porque eres hombre que te gusta andar entre las calles entre los coches.
EN: You're a man who likes to walk the streets among the cars.
ES: La manzana entera en Kansas City, entre las calles ya mencionadas, y la construcción de 25 tiendas Tuttle para empezar... en el plazo del 1ro de Junio.
EN: New paragraph. The entire block in downtown Kansas City between the streets mentioned previously to be cleared of all existing structures and the erection of the 25th Tuttle Department Store... to begin not later than... Oh, not later than June the 1st.
ES: Avenida Amsterdam, entre las calles 78 y 79.
EN: Amsterdam Avenue, between 78th and 79th.
ES: Inspector, ese desplazamiento corto que hicieron entre las calles 28 y 17.
EN: Inspector, that short move they made between 28th Street and 17th Street.
ES: Hay un apartamento amoblado entre las calles 6 y 11 que se ve muy bien.
EN: There's a furnished sublet on 6th and 11th that sounds perfect.
ES: Adiós. He estacionado nuestra gente Anticrimen en una docena de salones a lo largo de Lexington Avenue entre las calles 51 y 22.
EN: I've stationed our Anti Crime people in a dozen salons along Lexington Avenue between 51st and 22nd Street.
ES: Pongan doble vigilancia a la entrada del túnel Lincoln. Y envíen otros seis escuadrones para cubrir el área entre las calles 34 y 48.
EN: - Have them double the guard at the entrance to the Lincoln Tunnel, and send six monk squads to comb the area between 34th and 48th street.
ES: Creo que perdí mis aros de rubí en algún lugar entre las calles 64 y 68." Bonne nuit.
EN: Bonne nuit.
ES: Hubo un secuestro entre las calles 10 y Primera.
EN: - We got an abduction on 10th and First.
ES: El fugitivo está en un área de 4 manzanas entre las calles 42 y 46, y las avenidas 1 y 3.
EN: Our fugitive is in a 4-block area between 42nd and 46th Street, 1 st and 3rd Avenue.
ES: Érase una segunda vez en una tierra mítica entre las calles Carmine y Mulberry dos meros mortales lo estaban pasando de maravilla.
EN: Once upon a second time around in a mythical land between Carmine and Mulberry streets two mere mortals were having a wonderful time.
ES: El día de la inauguración, el 7 de agosto de 1907, ocho granjeros llevaron sus carros al cruce entre las calles Primera y Pike... y se estima que fueron abrumados por unos 10.000 deseosos compradores.
EN: On opening day, August 7, 907... eight farmers brought their wagons to the corner of st and Pike... and were overwhelmed by an estimated 0,000 eager shoppers.
ES: Aún cuando se les ha dicho que revisen ...en las cercanías de la intersección entre las calles Chakkaphet y Ban Mo ...los equipos deberán usar su ingenio y sus habilidades para comunicarse ...para así encontrar a la vendedora correcta entre cientos de vendedores
EN: THEN FIGURE OUT HOW TO TRAVEL 43 MILES TO THE CITY OF BANGKOK AND FIND A CLUE HIDDEN AT THIS FLOWER VENDOR.
ES: Aquella noche, justo después de medianoche, en la Avenida 7237th, eso queda entre las calles 48th y 49th, la estrella de rap Tupac Shakur y tres miembros de su grupo... fueron asaltados y disparados.
EN: Last night, just after midnight, at 723 7th Avenue, that's between 48th and 49th Street, rap star Tupac Shakur and three members of his group were robbed and shot.