ES: ¡Déjame estirar la pata!
EN: Let me stretch my leg!
ES: Pensé que era hora de estirar la pata.
EN: I thought it was just about time for me to kick off.
ES: Lo sé, pero le prometí a esa gente que iba a estirar la pata.
EN: I know, but that gang... I promised them I was gonna kick off.
ES: No voy a estirar la pata en un campo de prisioneros.
EN: I won't kick the bucket in a POW camp.
ES: ¿Por qué no acaba de estirar la pata ?
EN: Why doesn't he just croak?
ES: Puedes estirar la pata, y tienes el cementerio al lado.
EN: You croak, you have the cemetery in-house.
ES: Hay que hacer algo, va a estirar la pata.
EN: We gotta do something about him.
ES: Yo estoy a punto de estirar la pata.
EN: I'm about to hit my boots.
ES: No tardará en estirar la pata.
EN: Old heifer's about ready for the canners.
ES: - Vas a estirar la pata. - Sí.
EN: - Are you kicking the bucket?
ES: Estoy más que dispuesto a pagarle, pero hay una cuestión: ...mi suegro es más rico que Creso y está por estirar la pata.
EN: I'm willing to pay but the point is - my wife's rich father is in his final stages.
ES: ¿Es que alguien va a estirar la pata por estos contornos?
EN: Figuring on somebody kicking off around here?
ES: ¿Vas a seguir hablando sobre estirar la pata?
EN: Do you have to keep yapping about kicking off?
ES: Tomar una dosis de jugo de vudú y pretender estar muerto es una cosa pero un segundo más de su charla cursi y de veras iba a estirar la pata.
EN: TAKIN' A HIT OF THAT VOODOO JUICE AND PRETENDING TO BE DEAD IS ONE THING, BUT IF I HAD TO LISTEN TO THAT GOO-GOO TALK
ES: No tengo intención de estirar la pata.
EN: I got no intention of kicking off for a while.
ES: He vuelto a estirar la pata aquí.
EN: I came back to die here.
ES: Chicklets va a estirar la pata.
EN: Now Chicklets is going to kick the bucket.
ES: El malestar de muerte se había aventado y convertido el goce de batalla en un sentimiento como de estirar la pata.
EN: The horrible killing sickness had whooshed up and turned the joy of battle into a feeling I was going to snuff it.
ES: Y entonces sólo pienso en estirar la pata.
EN: And then all I can think about is, like, trying to snuff it.
ES: Incluso si fuera a estirar la pata!
EN: Even were I to peg out!