ES: Aqui mis amigos, flor y nata de la caballeria genovesa, en sus frentes leeis el abolengo de sus estirpes.
EN: here are my friends, the best of Genoa's aristocracy. You will recognize the names of illustrious descents.
ES: La flor y nata de la erudición se reunía esa noche en el local.
EN: The cream of the cultured society gathered at night in the rooms.
ES: Esta noche, la verá brillar ante la flor y nata de la ciudad.
EN: Tonight you shall see how she holds up before the eyes of the upper hundred.
ES: No tiene Ud. ni idea de lo que pasa aquí... Se trata de la flor y nata de los bribones...
EN: You have no idea what is happening here ... we are dealing with a cunning rogue
ES: Recuerda, nos estamos mezclando con la flor y nata de la sociedad.
EN: Now remember, we're mixing with the cream of society.
ES: Recuerdo que el Barón tuvo aquí, una vez, a la flor y nata de Belais.
EN: I remember that the Baron had here, once, the cream of Belais.
ES: Y recuerda que tienes el gran honor de sentarte junto a la flor y nata del barrio de la Lupa
EN: And remember, you have the great honor.. of sitting close to the elite.. of the Lupa Contrada.
ES: La flor y nata de la virilidad Americana zarpando rumbo a tierras desconocidas donde caían bombas y silbaban las balas...
EN: The flower of American manhood, sailing away to unknown lands where the shot and shell were falling...
ES: Den un paso adelante, ¡Señoras y señores, la flor y nata de la sociedad está aquí!
EN: Step right up, ladies and gentlemen, the cream of society's here !
ES: Bien, le decía a Flash que si voy a hacer un gran trabajo, quiero rodearme de la flor y nata.
EN: Well, I told Flash, I told Flash that if I'm gonna do a big job, I want to surround myself with the creams.
ES: Querido, conoces a la flor y nata.
EN: Dear, you do know the nicest people.
ES: Míralos. La flor y nata de la ciencia inglesa.
EN: You see, the flower of English science.
ES: Hoy estamos con la flor y nata de la sociedad.
EN: I've never seen so many faces!
ES: Arnaud, Cuculier, Moissan, Ardisson, la flor y nata de la ciudad, mis hermanos se van y yo me quedo.
EN: Arnaud, Cugulière, Garnier, Moissan, Ardisson... the best men in town. They're like brothers to me.
ES: La flor y nata.
EN: - I know, the crème dee-lay crème.
ES: ¡La flor y nata del sur!
EN: The flower of Southern horse.
ES: Es de la flor y nata de la sociedad.
EN: That's one of the zeros in the 400.
ES: Ha sido maltratada, esquilmada, alabada y detestada por la escoria y por la flor y nata de la sociedad.
EN: And she's been battered and bruised, praised and damned by the scum of the land and the flower of the earth.
ES: Por lo que dicen, Srta. Rawlins, es una de las mejores domadoras de animales del mundo, la flor y nata de Europa.
EN: I understand, Miss Rawlins, you are considered one of the foremost animal trainers of the world, the toast of Europe.
ES: De gran distinción, delicado trato y prestancia. A decir verdad, es la flor y nata de su clase.
EN: Indeed, to speak feelingly of him, he is the card or calendar of gentry.