ES: La tierra del sur puede hacer alarde de una cocina excelente
EN: ♪ THE SOUTH LAND CAN BOAST OF AN EXCELLENT KITCHEN ♪
ES: Crees que la ley es algo que pasas por encima o por debajo o que sorteas, o para hacer alarde.
EN: You think the law is something you can get over or get under or get around... or just plain flaunt.
ES: Solía hacer alarde de un anillo de diamante y ónix, como un hortera.
EN: He was in the habit of flashing a diamond-and-onyx ring in bad taste.
ES: Quiero hacer alarde de mi maravilloso esposo.
EN: I want to show off my wonderful husband.
ES: No quiero hacer alarde de un triunfo prematuramente.
EN: Nothing, Alexander. I am not one to gloat over an empty triumph.
ES: Me gusta hacer alarde
EN: ♪ I am a parade
ES: El hecho de hacer alarde de ello, aceptándolo como Io haces, ¿no estaría en sí mismo relacionado con el exhibicionismo?
EN: Showing yourself like this, as you do, and accepting this, isn't there something that's linked to exhibitionism?
ES: Satirizar, fingir y ridiculizar ciertos fenómenos en nuestra vida para hacer alarde tu último punto de vista.
EN: Satirize, mock and deride certain phenomena in our life to show off your latest point of view.
ES: Con tu habilidad, ...siempre vienes al burdel a hacer alarde de tu Kung-Fu.
EN: With your skill, you always go to the brothel to show off your kung fu
ES: No deberías hacer alarde de tu desnudez frente al mundo.
EN: - You shouldn't be flaunting your nakedness in front of the world.
ES: Tenían que hacer alarde.
EN: You had to show off.
ES: Yo diría que "definitivamente" si se admitiera que fue un error hacer alarde de su fecha de delante de mí.
EN: I'd say "definitely" if you were to admit that it was a mistake to flaunt your date in front of me.
ES: Señor Vincente, si ya terminó de hacer alarde, por favor, deje eso.
EN: Mr. Vincente, if you're finished showboating... please, put it back.
ES: A quienquiera que fuera el honor de la familia Verua le impediría hacer alarde de ello.
EN: Whoever it was The family honor him Verua prevent flaunt it.
ES: ¿ Viste cómo no pierde ocasión de hacer alarde de sus conocimientos?
EN: Did you notice how she never misses a chance to show off her knowledge?
ES: No quiero hacer alarde, Park.
EN: - I mean, no need to brag, Park. - I pulled the old Nike.
ES: Ifyou quiere hacer alarde de, usted podría hacer alarde.
EN: Ifyou wanna flaunt, you could flaunt.
EN: Ifyou wanna flaunt, you could flaunt.
ES: Usted podría hacer alarde.
EN: You could flaunt.
ES: No me gusta hacer alarde.
EN: Well, it's not something I like to brag about.
ES: Bueno, creo que cuando la gente comienza a hacer alarde de antecedentes familiares y de todo eso, es porque son ellos mismos poco confiables.
EN: Well, I think when people start making a to-do about family background and all, it's because they're a bit hairy round the heels themselves