ES: - Pero tengo que hacer caja.
EN: But I've gotta turn in my cash.
ES: Háblale de vender su pan, de hacer caja, de remendar sus camisolas, todo eso sí, pero si le habla de amor, no le escuchará.
EN: Selling bread, cashing up, mending her... camisoles, that kind of thing, that's OK. Talk of love and she won't even listen.
ES: Seguramente quiere más tiempo para hacer caja con sus pacientes privados.
EN: Probably wants more time to cash in on his private patients.
ES: Confórmate con hacer caja.
EN: Be happy to cash in.
ES: Se gana su sucia vida como puede y ahora quiere hacer caja.
EN: Scrapes a dirty living anyway he can and now he looks to cash in.
ES: Bueno, me quedaré por aquí... hasta que termine de hacer caja.
EN: Well, I'll just hang around here... till you finish counting that cash.
ES: Debo hacer caja, limpiar el depósito de grasa ...y juntarme con Carly dentro de 20 minutos.
EN: I gotta cash out, clean out my friend the grease trap, and meet Carly in 20 minutes.
ES: -Por favor, déjame en paz, tengo que hacer caja.
EN: Please, leave me alone for a minute, I've got to do the till, seriously Alright, there's no need to get like that!
ES: Quiere hacer caja. Y por eso quieren deshacerse de usted.
EN: And that's why they want to get rid of you.
ES: Es el momento de hacer caja, empezar de nuevo.
EN: Time to cash out. Start over.
ES: Sabes que eso es bueno para hacer caja.
EN: You know that's good for the gate.
ES: Cariño, vas a tener muchísimas oportunidades de rechazar a gente que quiere hacer caja con tus maravillosas dotes.
EN: Babe, you are gonna get a bajillion chances to turn down people who want to make bank off your awesomeness.
ES: Erica, Lloyd, hora de hacer caja.
EN: Erica, Lloyd, time to cash out.
ES: Me gustaba hacer caja al final del día, y ver lo mucho que habíamos ganado, y me enorgullecía si lo habíamos hecho bien.
EN: I liked cashing up at t'end of t'day, and seeing how much we taken, and I'm proud if we done good.
ES: Voy a hacer caja, si quieres frontear los pasillos, Denise.
EN: I'm gonna make a start cashing up, if you want to face up the aisles, Denise.
ES: ¡Tienes que esperar a haber terminado de hacer caja antes de hacer otra transacción!
EN: You wait until you're finished cashing out before you do another transaction!
ES: Quiso hacer caja antes de quedarse fuera.
EN: Looking to cash out before he gets pushed out.
ES: Hora de hacer caja por mis méritos y pegarme la vida padre tras una vida de dedicación.
EN: Time to reflect on my accomplishments and to bask in the spoils of a life well-lived.
ES: Sentí que Rafa quería hacer caja conmigo, que se pasaban la pelota de uno a otro y yo estaba sufriendo mucho.
EN: I felt like it was real. I felt like Rafa wanted to cash in on me. I felt like I was getting pulled from pillar to post and there was just so much shit that was going through me head.
ES: O como decimos nosotros de puertas para dentro: hacer caja.
EN: Or as we say, behind closed doors, cha-ching.