ES: No, es que no me gusta hacer leña del árbol caído.
EN: No. I just hate to kick somebody when they're down.
ES: No quiero hacer leña del árbol caído, pero ese Dave es un mal tipo.
EN: I don't want to kick a dead horse, but that Dave... he's a bad dude.
ES: No voy a hacer leña del árbol caído.
EN: - My money ain't on the nosebleed.
ES: Señor, no quiero hacer leña del árbol caído, pero si alguna vez tuvimos que ir a Arabia Saudita, ¿no cree que es ahora?
EN: Sir, not to beat a dead horse, but if there was ever a time for us to put boots on Saudi sand, I mean, don't you think this is it?
ES: No quiero hacer leña del árbol caído...
EN: Hey, I don't want to beat a dead horse...
ES: Mira, no me gustaría hacer leña del árbol caído, pero vuestro historial de credibilidad no ha sido el mejor últimamente.
EN: Look, I don't want to kick you guys when you're down, but you haven't had the most awesome history of being right lately.
ES: No me gusta hacer leña del árbol caído, señor, pero quisiera hacerle algunas preguntas.
EN: I don't like to make firewood from the fallen tree, sir, but I would like to ask you a few questions.
ES: -Vienes a hacer leña del árbol caído?
EN: Are you trying to kick me while I'm down?
ES: Te gusta hacer leña del árbol caído.
EN: You really like to kick a guy when he's down.
ES: Es divertido hacer leña del árbol caído.
EN: It's fun to kick Kelly while she's down.