ES: ¡Es que no puede ni hacer mención al amor sin tartamudear!
EN: - She can't mention love without stammering!
ES: Estaba apunto de decir que... estaba a punto de hacer mención del hecho... Por favor no te detengas por mi, Jana.
EN: I was about to say that... i was about to make mention of the fact... please don't stop on my account, jana.
ES: Eso por no hacer mención a la Sra. Valkleinokov.
EN: Not to mention Mrs. Blakonakov.
ES: Es un uniforme. No quise hacer mención a eso.
EN: I didn't want to make mention of it.
ES: No debo hacer mención al organillo.
EN: I mustn't mention the barrel organ.
ES: Sin hacer mención a la sinopsis de las notas de Cliff... ¿quién puede decirme qué significa esto?
EN: Sparing me the Cliff Notes synopsis.... who can tell me what this means?
ES: La acusación debió hacer mención de este hecho.
EN: The prosecution should have submitted that at the voir dire.
ES: Pero podría hacer mención del niño y por ley, los menores no pueden firmar contratos vinculantes.
EN: But there might be a mention of the boy, and legally, a minor can't enter into a binding contract.
ES: En estas entrevistas, muchos bomberos describen explosiones que precedieron a los derrumbes, sin hacer mención a los daños en la recepción de la Torre Norte.
EN: In these interviews, numerous members of Engine 7 describe explosions preceeding the collapses. not to mention the damage to the lobby of the North Tower.
ES: Debo hacer mención de que, sexualmente, Mitch es todo un adulto.
EN: It should be mentioned that, sexually, Mitch is very much an adult.
ES: No, no debes hacer mención de eso.
EN: No, it should not be mentioned.
ES: Parece que hubo un incidente al que los chicos prefirieron no hacer mención.
EN: Dr. Morris, it turns out, there was an incident... that some of the guys didn't feel they wanted to be up-front about.
ES: Sí, sin hacer mención a la piel azul.
EN: Yeah, not to mention the blue skin.
ES: No voy a hacer mención de eso en el informe de la autopsia
EN: I will not mention that in my autopsy report.
ES: Sin hacer mención de la continua destrucción de la biodiversidad vital, causando espasmos de extinción y la desestabilización del medioambiente en todo el mundo.
EN: Not to mention the continual destruction of life supporting biodiversity causing extinction spasms and environmental destabilization across the globe.
ES: Yo tuve una enfermedad, ¿me oíste hacer mención a eso alguna vez esta noche?
EN: I've got an illness, but have you heard me mention it once tonight? !
ES: No se debe hacer mención a la cadena de crueles, y atroces asesinatos de la señorita Carlyle.
EN: There may be no mention of Ms. Carlyle's string of cruel, heinous murders.
ES: Me encantaría hacer mención especial de los detectives del sexto distrito por su compromiso por el orden, especialmente en este Día Nacional de Celebración.
EN: I would very much like to commend the detectives of the 6th precinct for their commitment to order, especially on this, a National Day of Celebration.
ES: ¿De verdad crees que podemos convencerla de contar nuestra historia sin hacer mención a las bestias?
EN: You really think we can convince her to get our story out without having to mention beasts?
ES: Hay que hacer mención a las 5 medidas principales.
EN: The 5 main measures must always be mentioned.