ES: He oído cosas malas de ti. A veces no soy lo bastante fuerte para hacer oídos sordos. Pero en el fondo de mi corazón, creo que te quiero, si no, no estaría aquí ahora.
EN: I've heard some bad things said about you and sometimes i ain't strong enough to turn a deef ear to them, but in my heart, i reckon i love you or else i wouldn't be here with you now.
ES: No podemos hacer oídos sordos.
EN: We must not turn a deaf ear.
ES: Pero esos pobres diablos lo han considerado un deber... además, no podía hacer oídos sordos a la súplica de su familia.
EN: We did our duty to those poor devils. And how could they remain deaf to their families' prayers?
ES: De nada vale hacer oídos sordos.
EN: Avoiding it won't help.
ES: Somos la policía, no podemos hacer oídos sordos.
EN: We're the police. We can't shut our ears.
ES: Es muy cómodo hacer oídos sordos a los que sufren tras una línea del mapa.
EN: How convenient that must be for you, to turn a deaf ear to those who suffer behind a line on a map.
ES: No puedo hacer oídos sordos con ese asunto.
EN: Like we're the bleedin' Hatfields and McCoys, you know?
ES: El juez Ginther, que fuera nombrado por James Devlin, tiende a hacer oídos sordos a todo lo que él considera "suave con el delito".
EN: Chief Justice Ginther, who was appointed by James Devlin, tends to turn a deaf ear to anything he considers soft on crime.
ES: No creo que estés tan desesperado como para hacer oídos sordos a lo que te dicen tus compañeros de equipo.
EN: Still, you aren't in such a hurry to die that you can't put up with a little meddling from your teammates, are you?
ES: Russell Wallace vio a un niño indefenso que sufría y, a pesar de que hubiera sido más fácil hacer oídos sordos mi cliente prefirió hacerle caso a su conciencia.
EN: Russell Wallace saw a helpless child in pain, and while it would've been far easier to turn a deaf ear, my client instead listened to his conscience.
ES: Toydaria no puede hacer oídos sordos al sufrimiento de Ryloth.
EN: Toydaria cannot turn a blind eye to the suffering of Ryloth.
ES: No es el momento indicado para hacer oídos sordos.
EN: This would be the wrong time not to listen.
ES: ¿Así que simplemente quieres hacer oídos sordos a esto y esperar que no sea nada serio?
EN: So you just want to turn a blind eye to this and hope that nothing serious is going on?
ES: Empezó a hacer oídos sordos, y luego empezó a dejar la casa e ir a la librería para leer sobre Aushwitz.
EN: She began to turn a deaf ear, and then she began leaving the house and going to a library to read about Auschwitz.
ES: Cuando tienes un hijo drogadicto, detective, hay que hacer oídos sordos.
EN: When you've got a junkie for a son, detective, deaf ears become a necessity.
ES: Además, Dios no puede hacer oídos sordos a las oraciones y ...a las lágrimas que con fe derramamos por tu hijo.
EN: Besides, God cannot refuse such prayers and... â¦tears as those that you faithfully pour out for your son.
ES: Nuestro amigo habla como si, no hubiera ninguna desgracia... si nos quedamos al margen y obviamos las súplicas belgas, cuando llegue, hacer oídos sordos.
EN: But our friend here talks as though there will be no calamity if we stood aside and let Belgian pleas for help, should they come, fall on deaf ears.
ES: ¿Cómo puedes hacer oídos sordos de esa manera?
EN: How can you just shut down like that?
ES: Crímenes contra la humanidad sin precedentes, y el mundo no puede hacer oídos sordos y fingir que no sucede porque hay un problema nuclear.
EN: -Just unprecedented crimes against humanity. And the world can't close its eyes to that and pretend it's not there just because there's a nuclear problem.
ES: Pero debes hacer oídos sordos a sus juicios.
EN: But you must be deaf to their judgements.