ES: Sólo yo no tengo dinero que hacer sonar.
EN: Only I haven't got any money to rattle.
ES: Ya casi es hora de hacer sonar la señal de alerta.
EN: It's almost time to sound the warning signal.
ES: Vas a hacer sonar una campana de boda en la próxima vía.
EN: You'd be pulling a wedding bell out from under the next rail.
ES: Si Mademoiselle me necesita... no tiene más que hacer sonar este timbre.
EN: If mademoiselle should need anything, you have only to push this bell at the table.
ES: Papá, ¿podré hacer sonar Ia campana del primer tren?
EN: Dad, can I ring the bell on the first train?
ES: "En caso de peligro, hacer sonar la alarma".
EN: In case of danger, pull the alarm bell.
ES: No puede hacer sonar las campanas
EN: It can't suddenly ring that chime
ES: Debo hacer sonar mis cadenas, y pasar por ojos de cerraduras.
EN: I MUST RATTLE MY CHAINS AND GROAN THROUGH KEYHOLES.
ES: No podemos culparlo, después de todo un fantasma tiene que gemir a través de ojos de cerraduras, hacer sonar sus cadenas.
EN: YOU CAN'T BLAME HIM. AFTER ALL, A GHOST HAS TO GROAN THROUGH KEYHOLES AND RATTLE HIS CHAINS.
ES: Perdóname, tengo que hacer, debo hacer sonar los huesos en la ventana.
EN: EXCUSE ME. I'M OVERDUE NOW. I REALLY MUST GIBBER AT THE ORIEL WINDOW.
ES: Nadie puede hacer sonar un cuerno así.
EN: A man can't blow no horn that loud.
ES: Pudo hacer sonar la campana de la chimenea.
EN: There's the bell pull by the fireplace.
ES: Deja de hacer sonar los nudillos.
EN: Stop cracking your knuckles.
ES: Sólo con hacer sonar una campana viene un pequeño tipo con una chaqueta blanca trayendo lo que tú quieras.
EN: Just ring a bell, a little guy in a white coat comes, bring you anything you want.
ES: Ahora sí hay que hacer sonar la campana.
EN: Now is the time to ring the bell.
ES: Nadie puede hacer sonar un piano como tú.
EN: Nobody can make a piano sing like you.
ES: Le ato la comida a una cuerda... y veo cuánto tarda en aprender a hacer sonar el cascabel... cuando tiene hambre.
EN: I tie his food on the string to see how long it will take him... to learn to ring the bell when he's hungry.
ES: Con el encargo de barrer la iglesia todas las mañanas, ...recoger la cera de las velas, ...cuidar el huerto de la rectoría en su tiempo libre y, finalmente, hacer sonar la campana grande.
EN: with a mandate to sweep the church every morning,.. collect the drippings of candles,.. dig the garden of the rectory in his spare time,..
ES: - ¡He tenido que hacer sonar vísperas!
EN: - I was late to ring the vespers!
ES: Ha querido hacer sonar la carga y la trombosis lo ha matado.
EN: He insisted on trying to sound the charge and the thrombosis killed him.