ES: Estoy tratando de hacer un hueco en la pared para que podamos salir.
EN: I'm trying to wear a hole in the wall so we can all climb through.
ES: Podría hacer un hueco para Ud. ¡Vaya, gané el premio gordo!
EN: I might be able to make a spot for you.
ES: Seguramente podemos hacer un hueco a dos niños.
EN: And each plane is booked to the teeth. Surely we can squeeze in two kids.
ES: Tal vez después del permiso pueda hacer un hueco y verte de vuelta a San Diego.
EN: Well, maybe after my furlough, I can drop off and see you on my way back to San Diego.
ES: Si consiguiéramos llevar un testigo al estrado para hacer un hueco en el sumario sobre un desastre aéreo, abriríamos un agujero en el dique.
EN: If we could only get one witness on the stand... to punch one air disaster into the record, we'd punch a hole in the dike.
ES: Podría hacer un hueco.
EN: You could make time.
ES: - ...quizá te pueda hacer un hueco.
EN: -...she might arrange something later.
ES: Les podría hacer un hueco el próximo lunes, ¿entre las 11 y las 1 1:15?
EN: uh, maybe I can squeeze you in next Monday between 11 and 11 .15?
ES: Bueno, podemos hacer un hueco para él.
EN: Well, we can make a break for it.
ES: Si te lo montas bien en Publistella te puedes hacer un hueco.
EN: At Publistella, if you do well, you can easily make a niche for yourself.
ES: Bien, veamos qué podemos hacer para hacer un hueco entre toda esta basura.
EN: Well, let's see what we can do about making some place to sleep back here in all this debris.
ES: Las órdenes de Cain son hacer un hueco entre los cylones para Pegaso.
EN: Cain's orders were to punch a hole through for the Pegasus.
ES: Entonces tratan de hacer un hueco para cada actividad, excepto para la que es más importante: La Relajación.
EN: They try and cram in every activity except for that which is most important: relaxation.
ES: Un momento que controlo la agenda porque mañana estoy muy liado... y quiero ver y hacer un hueco.
EN: I'll check my agenda. Tomorrow I've many appointments. I'll see if I can find an opening.
ES: Te vamos a hacer un hueco en la camisa, ahí.
EN: We make a hole in your shirt there...
ES: Hay suficiente explosivo en esta cura para hacer un hueco en una bóveda de banco, vaporizar una persona o para cualquier cosa que un agente como tú le encuentre uso.
EN: There's enough primer to blow a hole in a vault vaporize a human, or whatever agents like you might find a use for.
ES: Para hacer un hueco para...
EN: Well, to make room for...
ES: "Esperamos que puedas hacer un hueco en tu apretada agenda Para venir al funeral el próximo jueves".
EN: 'We hope you can find time in your busy schedule 'to come to the funeral, which is next Thursday.
ES: Podemos usar explosivo plástico para hacer un hueco en la entrada.
EN: We can use plastic explosive to blast a hole in the entrance.
ES: Para hacer un hueco y taladrar tres agujeros... se requiere tecnología avanzada.
EN: To hollow out and drill three holes requires advanced technology.