ES: Deme una buena razón para dejarlo hacerse la rata.
EN: Give me a good reason for playing hooky.
ES: Cobraremos multas por llegar tarde, hacerse la rata o cometer un error en el trabajo, y el dinero será para alguien.
EN: We'll collect penalties for tardiness, playing hooky, or making mistakes at work, and then give it to one person.
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ).