ES: Cre lo que le dice un veterano... que casi estuve muerto... de manera que he... y le dije.... el matrimonio, en nuestro pequeño círculo, el pequeño círculo del matrimonio, el más pequeño es el círculo, pero no... este hombre muerto no debe castigar a los tontos,
EN: yes, hold on to it, believe an old "holder" I have, being almost dead... in a way I have... and I said.... marriage, in our small circle the small circled marriage the smaller the circle, but not... this dead man mustn't punish the foolish
ES: Era un hombre muerto.
EN: I was a dead man.
ES: Créame, Sr. Kringelein, un hombre sin una mujer es un hombre muerto.
EN: Believe me, Mr. Kringelein, a man who is not with a woman... is a dead man.
ES: ¿Quizás el hombre muerto había descubierto esta intriga suya?
EN: Perhaps the dead man had discovered this intrigue of yours?
ES: Usted, Monsieur ... ha confesado ser un asociado del hombre muerto, Zurta.
EN: You, monsieur... Have confessed to being an associate of the dead man, zurta.
ES: No se puede usar el nombre de un hombre muerto.
EN: Well, you can't name a saloon after a dead man, can you?
ES: ¿Asustado de un hombre muerto en su tumba?
EN: Scared of a dead man in his tomb?
ES: Si me atacas, eres hombre muerto.
EN: If you raise a finger against me, you're a dead man.
ES: ¿Quién fue el primero en descubrir al hombre muerto?
EN: Who was the first to discover the dead man?
ES: - Es hombre muerto. - Muerto dará menos problemas.
EN: - Dead men tell no tales.
ES: Sr. Bligh, no he olvidado al hombre muerto que azotó en Portsmouth.
EN: Mr. Bligh, I have in mind the dead seaman you had flogged in Portsmouth.
ES: He soñado con un hombre muerto desde hace siglos.
EN: I dreamed of a man dead for centuries.
ES: Su Alteza se sorprenderá al saber que su nombre estaba marcado... en una lista de pasajeros que hallamos en un bolsillo del hombre muerto.
EN: But why do you come to us? Your Highness will be surprised to learn... that your name was ticked off on a passenger list in the dead man's pocket.
ES: Sois hombre muerto, Bonin.
EN: - You're a dead man, Bonin.
ES: ¡Te mueves y eres hombre muerto!
EN: Move and you're a dead man!
ES: Quiero que sepa que habiendo dicho eso, es prácticamente hombre muerto.
EN: I want you shall know, with that remark, you are practically a dead man!
ES: Quieto ahí, Taylor, o eres hombre muerto.
EN: Stick 'em up, Taylor, or you're a dead man.
ES: Entonces, era yo el hombre muerto.
EN: Then I was the man who lay upon the bed.
ES: ¿Ropa de hombre muerto?
EN: Deadman's clothes?
ES: Pero un hombre muerto puede servir a mí mejor que uno vivo.
EN: Teodoro built his power over never-ending fields of dead.