ES: Me gusta inclinar la balanza.
EN: I like changing odds.
ES: La presentación voluntaria con el dinero robado de la caridad debería inclinar la balanza de la justicia en su favor, profesor.
EN: Coming forward voluntarily with the stolen charity money... should tip the scales of justice in your favor, professor.
ES: Como los países de dulce forman una inmensa mayoría... nuestro voto pode inclinar la balanza en favor... de unos o en favor de otros.
EN: Since Candy countries are the majority our votes can tip the scale in favor of one or the other.
ES: Daría mi vida para salvar la vuestra, pero me temo que pesa demasiado poco para inclinar la balanza.
EN: I would give my life to save yours, but I fear it is too little to tip the balance.
ES: Llega un momento en que hay que inclinar la balanza en favor de la justicia.
EN: There comes a time when we need to tip the scales in favor of justice.
ES: Todos estos años deberían poder inclinar la balanza de la justicia, porque del otro lado de la balanza reposa sólo el peso de un relámpago.
EN: All these years should be able to tilt the balance of judgment, because on the other side of the balance lies only a quick moment's light weight.
ES: Si hay were- - Si hubiera una sola cosa, una cosa pequeña para inclinar la balanza a su favor,
EN: If there were-- If there were just one thing, one tiny thing to tip the scale in your favour,
ES: Pueden inclinar la balanza a la miseria o a la riqueza.
EN: They can make the difference between abject poverty and extreme wealth.
ES: Su palabra puede inclinar la balanza, si decide darla.
EN: Your word can tilt the balance, if you choose to give it.
ES: No es ético, pero lo soborné para inclinar la balanza a mi favor.
EN: It's not exactly ethical, but I sent him a bribe to tip the scales in my direction.
ES: EI padre de ese muchacho tiene suficiente dinero... para inclinar la balanza de la justicia a su favor.
EN: That kid's old man can slip his thumb on the scale, nobody says nothing.
ES: Podemos inclinar la balanza en una guerra mundial de la que no sabemos nada en contra de un enemigo que no conocemos.
EN: We're about to turn the tide of a world war that we know nothing about, against an enemy that we know nothing about.
ES: Su meta es crear fuego en el cubo. Y poniendo agua en el cubo contrario inclinar la balanza, y levantar el fuego para encender una mecha que esta arriba.
EN: Your goal-- create fire in that fire bucket, and then by putting water in the water bucket, tilt the scale to raise the fire high enough to light a fuse at the top.
ES: Un aliado para inclinar la balanza a tu favor.
EN: An ally to swing the vote your way.
ES: Bueno, si me preguntas si el caso de Carolyn ayudó a inclinar la balanza a tu favor, la respuesta es sí.
EN: Well, if you're asking me whether Carolyn's case helped tip the scales in your favor, then the answer is yes.
ES: Realmente no. Es un juego totalmente abierto, de eso no hay duda, y creo que los retos de inmunidad son los que van a inclinar la balanza.
EN: Ithinkbothofthem won'tbe big adversaries.
ES: Abuelo Añade también a tu tío a la petición - ¿es suficiente para inclinar la balanza?
EN: My ancestors are Genghis Khan, Tuolei, Badou,
ES: No lo haría si pensara que puedo inclinar la balanza, pero....
EN: I wouldn't do it if I thought I could tip the balance, but...
ES: Bueno, esto podría inclinar la balanza, No llevo nada debajo de mi chándal
EN: Well this might tip the scales, Im not wearing anything underneath my tracksuit
ES: Es su destino inclinar la balanza entre el bien y el mal.
EN: And it is her destiny to tip the balance between Good and Evil.