ES: Es Claudius, que ha llegado justo a tiempo.
EN: It is Claudio, who has arrived just in time.
ES: "¡No, fue esta criatura la que me salvó a mí, justo a tiempo!"
EN: "No, rescue came in the nick out there from this little mite by me!"
ES: Llega justo a tiempo para la Misa
EN: * You Are Just In Time For The Services. *
ES: -"Has llegado justo a tiempo, amiga mía.Salgamos. - ¡A cualquier sitio!"
EN: "You have come to the right time my friend. Let's go out - anywhere!"
ES: - Llegas justo a tiempo, Coleman.
EN: You're just in time, Coleman.
ES: Hijo, llegaste justo a tiempo para ayudarnos con la cosecha.
EN: Boy, you're just in time to help us with the picking.
ES: Llegas justo a tiempo.
EN: You're just in time.
EN: You are just in time.
ES: - Llegas justo a tiempo, Louis. - Hola. - ¿Todo bien?
EN: - You're just in time, Louis.
ES: - Llegas justo a tiempo.
EN: You're just in time again.
ES: Querida, llegas justo a tiempo de verme batear.
EN: Well darling, you're just in time to see me bat.
ES: Querida, llegas justo a tiempo.
EN: Gwen dear, you're just in time.
ES: Operó justo a tiempo.
EN: You operated just in time.
ES: La verdad es que empezaba a sentirme un poco sola y ha llegado usted justo a tiempo.
EN: No, you know I was begin to be a little lonely And now you come along just in time
ES: Llegas justo a tiempo, iba a largarme.
EN: It's about time. I was about to scram.
ES: Has llegado justo a tiempo, cariño.
EN: You've come just in time, darling.
ES: Y justo a tiempo.
EN: And just in time.
ES: - Sí, justo a tiempo.
EN: Yeah, just.
ES: Qué feliz coincidencia, he llegado justo a tiempo.
EN: ─ Now, isn't that lucky. I got here just in time.
ES: Llegué justo a tiempo para la bendición.
EN: I arrived in time for The Aspersion.
ES: Supongo que llegamos justo a tiempo.
EN: I guess we're just in time.