ES: Usted debe de ser la alegría de la huerta.
EN: Boy, oh, boy, oh, boy. You must've been a lot of laughs in a parked car.
ES: ¡Este es la alegría de la huerta!
EN: Isn't he the Cheerful Charlie!
ES: Cuando yo iba a ese colegio, era la alegría de la huerta...
EN: Well, when I went to that lousy school, I was the life of the party.
ES: - Es la alegría de la huerta.
EN: -Trust him to cheer everyone up.
ES: Pues tú no eres precisamente la alegría de la huerta.
EN: You're no barrel of humans yourself.
ES: Acabo de conocer a un chico, Rod, que es la alegría de la huerta.
EN: I just met this guy rod And he's terrific.
ES: No es la alegría de la huerta
EN: Nothing to be convulsed with laughter.
ES: ¿Eres la alegría de la huerta?
EN: You are downright jolly?
ES: No es la alegría de la huerta, pero lo intenta.
EN: She's no ray of sunshine, but she's trying.
ES: No es que sean desagradables, pero tampoco son la alegría de la huerta.
EN: They're not unpleasant, but they're not really party people either.
ES: Lo siento, normalmente, soy la alegría de la huerta, pero es que estoy metido en la mierda hasta el cuello ahora mismo.
EN: Sorry, usually I'm a fucking firecracker but I'm just dealing with some heavy shit now.
ES: Últimamente eres la alegría de la huerta, ¿lo sabes, no?
EN: You're a real barrel of laughs these days, you know that?
ES: Sabe que nunca fui la alegría de la huerta.
EN: You know I'm not exactly the life and soul of the party.
ES: Tú tampoco eres la alegría de la huerta desde que vino Rosa Mari.
EN: You're not exactly the soul of the party since Rosa Mari came.
ES: Yo tampoco he sido la alegría de la huerta desde que Troy se fue.
EN: I haven't exactly been a whirlwind of entertainment since Troy left.
ES: Sí, como que tú eras la alegría de la huerta en California.
EN: Yeah, you were such a delight in California.
ES: Tu compañero es la alegría de la huerta.
EN: He is a big ray of sunshine your partner.
ES: lo que te puedo decir es que esos tres... no eran la alegría de la huerta precisamente.
EN: What I can say is those three... weren't exactly happy-go-lucky types.
ES: Soy la alegría de la huerta.
EN: It's rock and roll, me.
ES: Sabes que soy la alegría de la huerta... pero esta vez esta huerta está triste.
EN: Look, you know I am a ray of sunshine, but I'm gonna rain on this parade.