ES: Eh, ¿qué es lo que pretende, echarme un mal de ojo?
EN: Hey, what are you trying to do, put the Indian sign on me?
ES: Me ha echado mal de ojo.
EN: She has a jinx on me.
ES: Cuando echa mal de ojo
EN: When he rolls his evil eye
ES: Un artista de la mala suerte, echo el mal de ojo.
EN: I'm Jinx Artist, see. Look, I got the evil eye.
ES: Tengo un mal de ojo infalible y ahora lo he puesto sobre el teatro de variedades.
EN: I got evil eye, I got it good. Now I'm putting it in theatrical business.
ES: Un mal de ojo en el senado.
EN: No, later.
ES: Valiente loco, mal de ojo.
EN: The evil eye. Did you hear that?
ES: Esa bruja echa mal de ojo.
EN: That witch will jinx us.
ES: Vete, tengo que vestirme para la actuación y no quiero verte por aquí echándome mal de ojo.
EN: Get out. I have to get dressed for the supper show, and I don't want you around here putting the evil eye on me.
ES: Mira, carita de ángel, no me vuelvas loca porque puedo echarte el mal de ojo.
EN: Oh, now, lookie here, fluffy face. Don't get me mad. Because if I get mad, I'm liable to throw you a dirty look and where I look dirty, no grass grows.
ES: Y donde echo mal de ojo no vuelve a crecer la hierba,
EN: Ever.
ES: Alguien nos ha echado un mal de ojo o algo así.
EN: There's a jinx on us or somethin'.
ES: Un mal de ojo, no.
EN: Don't give me the evil eye!
ES: Tienes un mal de ojo.
EN: You got the evil eye too.
ES: ¡Un mal de ojo!
EN: The evil eye!
ES: Que venga el campanero con su mal de ojo.
EN: The Bellman can come with his eye and the rest.
ES: He oído que tienen mal de ojo, terribles ojos azules, mem, que miran dentro de tu alma.
EN: I have heard they have the evil eye-- terrible blue eyes, mem, that look into the soul!
ES: Y quien viva en Villa Francesca puede poseer el mal de ojo.
EN: And whoever lives at the Villa Francesca may possess the evil eye.
ES: Es para alejar el mal de ojo.
EN: This is to keep evil eye away.
ES: ¡Alguien le ha echado mal de ojo!
EN: Someone did the evil eye!