ES: Cualquier hombre que le hace esto a una geisha simplemente por haberle rechazado es un mal nacido.
EN: Any man who does this to a geisha simply because she refuses him is a coward.
ES: ¡Ese mal nacido!
EN: Who?
ES: Ah, capitán, mal nacido.
EN: Ah, skipper, you son of a gun.
ES: He oído todo lo que decía este yanqui mal nacido.
EN: Yes, I do. I heard every word he said, the dirty, no-good Yankee!
EN: Yes, I do. I heard every word he said, the dirty, no-good Yankee!
ES: ¡Que se vaya, tres veces mal nacido hijo de un camello, o le entregaré a los guardianes de la ley!
EN: [Speaking foreign language]
ES: Primero será ese Benly, y luego ese hipócrita... traidor, mal nacido de San Luís.
EN: - He said— - Listen, Rosie. I'm handling it my way.
ES: ¿Estás seguro? Le llamó traidor y mal nacido, y que hacia... negocios con la pasta del juez. Sí.
EN: You sure you heard right?
ES: Ese mal nacido.
EN: That half-baked ham.
ES: Ese desalmado, mal nacido...
EN: The black-hearted, gut-eatin'--
ES: Algún mal nacido engaña a Otelo. ¡Algún granuja ruin y despreciable!
EN: The moor's abused by some most villainous knave, some base notorious knave, some scurvy fellow!
ES: - Eres un mal nacido y un insolente, un insolente y un mal criado, con tan malas maneras, tu eres... Que sepas que estoy muy enfadada.
EN: I am annoyed.
ES: ¿Qué te he hecho yo, mal nacido?
EN: What wrong have I done to you, bad seed?
ES: Porque el mal nacido que hizo este documento deshonró la bandera y sin duda se vendió a los yanquis.
EN: Because the scallywag who made out this document disgraced the flag and obviously worked for the Yankees.
ES: Éste es el mal nacido que le disparó.
EN: Father you're delirious. That's the bastard who shot you.
ES: ¡Yo soy un asesino mal nacido!
EN: Darn it, I'm a murderer!
ES: Es un desalmado, mal nacido, buscapleitos.
EN: Why, he's a mean, no-good, low-down bushwhacker.
ES: Puedo ser un mal nacido.
EN: I can be mean.
ES: Toda a noche esperando ligar una jugada así, cuando un mal nacido empieza a disparar en esta apestosa ciudad.
EN: I wait all goddamn night for a hand like that, and then some inconsiderate son of a bitch has gotta decide to shoot up the son-of-a-bitchin' town.
ES: No es más que un mal nacido de las afueras armando jaleo.
EN: A bastard from out of town causing trouble here
ES: Muestra algo de respeto, mal nacido.
EN: Show some respect, you motherfucker.