ES: Esos cuatro idiotas se arriesgan a mandar a la mierda a todo nuestro movimiento.
EN: Those four assholes are capable of fucking up our entire movement.
ES: Y hasta algunas veces puede mandar a la mierda.
EN: And a few fuck-offs.
ES: Lo primero de todo es mandar a la mierda a estos negros y extranjeros venidos a coger nuestro trabajo
EN: First thing we got to have is all of these niggers and all these dagos that come in here to take our jobs thrown out of the mines.
ES: ¿No hay nadie que desees mandar a la mierda?
EN: Isn't there anybody you want to say "Fuck you!" to?
ES: Me sentí cansado e irritado, así que decidí mandar a la mierda la escena del acuchillamiento... .y en vez de 12 puñaladas decidí que tres eran suficientes.
EN: I felt tired and irritated. As I had just been shooting the scene of the knifeing and instead of 12 blows, I decided that 3 were enough.
ES: De una patada te voy a mandar a la mierda.
EN: I'll crack you up so bad, you will breath through your asshole!
ES: Sentí lo mismo que hace un rato, antes de mandar a la mierda a otra basura, un sentimiento de odio incontrolable que me deja temblando.
EN: What I have just felt with kicking out another scum : an uncontrollable hate, making me shake a lot.
ES: Lo que sea... Debes mandar a la mierda todo eso...
EN: you've got to say shit to all of that you know what I mean?
ES: Yo estaba segura que de nos iba a mandar a la mierda.
EN: I WAS SURE HE'D TELL US TO GO FUCK OURSELVES.
ES: Supongo que para que no se extienda lo van a mandar a la mierda.
EN: I guess so it don't spread they're just gonna fuckin'...
ES: Jamás quise mandar a la mierda lo vuestro.
EN: I DIDN'T MEAN TO HORN IN ON YOUR SCENE.
ES: Iba a mandar a la mierda al amor.
EN: YOU KNOW, SAID "FUCK YOU" TO LOVE.
ES: ¡Le voy a mandar a la mierda!
EN: - I'm going to kill him!
ES: El modo en que pueden mandar a la mierda al presidente Bush.
EN: The way can just tell President Bush to fuck off.
ES: Sabes, hay algo catártico en mandar a la mierda a un general de 3 estrellas
EN: You know, there's something cathartic about telling a 3-star general to go to hell.
ES: Vaya, me quieres mandar a la mierda pero estás constipado.
EN: You want to flip me the bird, but the poor little fella can't fly.
ES: Quieres mandar a la mierda todo lo mio después de todos los años que sacrifique por ti, por Vanita, por todos.
EN: Gonna fuck my shit up after all the years I've sacrificed for you, for Vanita, for everybody.
ES: Sí, no podemos pagar eso, así que los voy a mandar a la mierda.
EN: Yeah. We told them that a-and they told us to go f-fuck ourselves.
ES: Lo llamo para mandar a la mierda a su contestador automático. ¡Adiós!
EN: I'm calling to say fuck your answering machine. Good bye!
ES: - ¿O no querés mandar a la mierda a tu viejo?
EN: - Or don't you want your father to go to hell?