ES: ¡Animal! ¡Idiota! ¡Tienes las manos de mantequilla!
EN: You stupid fool, you're a butterfingers.
ES: ¡Hija mía, tienes las manos de mantequilla!
EN: But my girl, you're butterfingers!
ES: Caramba, tienes las manos de mantequilla.
EN: Damn it, you have hands of butter.
ES: Por desgracia, tiene las manos de mantequilla.
EN: Unfortunately, you're all thumbs as well. - Suction.
ES: Tienes las manos de mantequilla. [Joni sollozando]
EN: You must have hands like meat hooks.
ES: - ¡Tienes manos de mantequilla!
EN: - Your hands are like butter!
ES: Queridos y torpes conserjes, taxistas brutos, recepcionistas descuidados, y a todos los que tienen manos de mantequilla del mundo entero
EN: Dear and clumsy janitors, taxi gross receptionists neglected and to all who have hands Butter the world
ES: No querrás que todos sepan que tienes manos de mantequilla.
EN: You don't want everybody to know you got lousy hands, man.
ES: Y resulta que tengo que ir al baño, y como ya sabes, tengo las manos de mantequilla y accidentalmente golpeo la botella de su no clínicamente probada crema facial brasileña en mi bolso abierto.
EN: I just happen to find myself in their bathroom, and as you know, I just happen to be a bit of a butterfingers and accidentally knock a bottle of their non-FDA-approved Brazilian face cream into my open handbag.
ES: Déjame hacer eso, manos de mantequilla.
EN: Let me do that, butterfingers.
ES: Parece que tengas las manos de mantequilla, chaval.
EN: There is a queue of teachers who want to complain
ES: Estúpidas manos de mantequilla.
EN: Whoa! Stupid butterfingers.
ES: Genial, manos de mantequilla.
EN: Way to go, fuck fingers.
ES: Vale, manos de mantequilla, ponte los guantes y vuelve al trabajo.
EN: All right, butter hands, put your gloves on and get back to work.
ES: Ay, no, manos de mantequilla.
EN: No. Ugh. Butterfingers.
ES: Sabía que tenía manos de mantequilla.
EN: Knew he was a butterfinger.