ES: El bridge es una gran manera de matar el tiempo.
EN: Bridge is a great way to kill time.
ES: Bueno, ¿cómo espera matar el tiempo cuando crezca?
EN: Well, how did you expect to while away the hours after you grew up?
ES: 15 minutos para matar el tiempo.
EN: Well, 15 minutes to kill.
ES: Cuando me recobré, cogí la bicicleta, pero no les alcancé, así que, eh,.. pedaleé hasta aquí, para matar el tiempo.
EN: When I came to, I picked up a bicycle, but I couldn't catch you, so I, uh, just peddled back here and, uh, killed a little time.
ES: Por eso he comprado el Victrola, para que me ayude a matar el tiempo.
EN: That's why I bought the Victrola to help me pass the time.
ES: Hablas de matar el tiempo.
EN: You talk about passing the time.
ES: Pensé que ambos podríamos sentarnos en algún lugar y matar el tiempo.
EN: I thought the two of us could sit down somewhere and kick the thing around.
ES: Para matar el tiempo podemos estudiar el caso.
EN: Well, just to pass the time, let's study your case.
ES: Sabía que simplemente tratábamos de matar el tiempo... entre las ediciones de los periódicos.
EN: I knew we were just trying to kill time between newspaper editions.
ES: - Debíamos hacer algo para matar el tiempo.
EN: - We had to do something to kill the time.
ES: Es un modo de matar el tiempo.
EN: It is a way of killing the time.
ES: Para matar el tiempo.
EN: Just to pass the time.
EN: You pass the time.
ES: Es más matar el tiempo manteniéndome ocupado.
EN: It's like killing time with something to do.
ES: Al menos tendré algo para matar el tiempo.
EN: Thank heaven for that.
ES: Pensé en ir a visitarlo para matar el tiempo.
EN: I thought I might drop over and kill an hour.
ES: - Cualquiera para matar el tiempo.
EN: - Anyone to kill time with.
ES: - Y muchos con quien matar el tiempo.
EN: - And a lot of time-killers.
ES: Podía imaginar muchas más formas desagradables de matar el tiempo... en espera de que llegara el momento... en el que las normas convencionales me permitieran... declararme a Edith.
EN: I could think of many more disagreeable ways of killing time pending the arrival of the moment when the conventional decencies would permit me to make my declaration to Edith.
ES: Una solterona debe matar el tiempo de algún modo.
EN: A spinster has to kill time some way
ES: No me gusta tu forma de matar el tiempo.
EN: I don't like the ways you got for amusing yourselves.