ES: ¡Prefiero morir como un perro antes que convertirme en traidor!
EN: I'd sooner die like a dog than become a traitor!
ES: Prefiero morir como un perro a seguir viviendo así.
EN: I'd rather die like a dog than lead this life another day.
ES: ¡No te acerques a ese teléfono si no quieres morir como un perro!
EN: Keep away from that phone or you die like a dog.
ES: ¡Recuerde, no voy a morir como un perro!
EN: Remember, I ain't dying like a dog!
ES: "tiempo perro" o "morir como un perro" y, sobre todo "vida de perro", debe haber una razón.
EN: "dog's weather," "to die like a dog" and, most of all, "dog's world", there must be a reason.
ES: No quiero morir como un perro abandonado.
EN: I refuse to die like a dog!
ES: Pero está en mis manos derrotarle y coger su oro, o ser derrotado por él y morir como un perro en la montaña.
EN: But it's up to me whether I defeat him and take his gold, or am defeated by him and left to die a dog's death in the hills.
ES: Y que ser un mártir significa morir como un perro callejero.
EN: And being a martyr means dying like roadside dog.
ES: No quiero morir como un perro, lejos de mi casa, en esta tierra extranjera.
EN: I don't want to die on my own, far away from home in this foreign land.
ES: Jeanbernat es un perro, y debe morir como un perro. Prefiero tirar la hostia a un cerdo, que llevarla a un malhechor.
EN: I'd rather throw the host to a pig, than to bring it to that evildoer.
ES: Día tras día, sólo para morir como un perro.
EN: Day after day, only to die like a dog.
ES: Y él lo sabe tamibén,pero le da igual... porque prefiere morir como un perro antes que vivir como un perro.
EN: He knows it too, but it's the same for him... because he'd rather die like a dog than live like a dog.
ES: Intente no morir como un perro.
EN: Try not to die like a dog.
ES: Pero morir como un perro...
EN: But to die like a dog...
ES: Mira que si no me lo dices te dejo morir como un perro.
EN: If you don't tell me, I'll just let you bleed to death.
ES: No quiero morir como un perro.
EN: I don't want to die like a dog.
EN: I don't want to die like a dog.
ES: Le debemos demasiado a ese hombre para dejarlo morir como un perro en manos de Cromwell.
EN: We owe that man too much to let him die like some dog at the hands of Cromwell.
ES: Si mañana tengo que morir como un perro, al menos hoy comeré como un príncipe.
EN: If I have to die tomorrow like a dog I'll be at least eating today as prince.
ES: prefiero morir como un perro en la cuneta!
EN: I'd sooner die like a dog in the gutter!
ES: Es peor que morir como un perro.
EN: It's worse than have him dying like a dog.