ES: No puedes acusarme de algo como eso ni de broma.
EN: You wouldn't accuse me of a thing like that, even in kidding.
ES: - ¡Yo no, ni de broma!
EN: - Not me! Not likely!
ES: - ¡No lo digas ni de broma!
EN: - Don't say it even as a joke!
ES: - ¡Eh, ni de broma! Es ácido para destascar.
EN: That's acid to unblock the sink.
ES: No hemos ganado ni de broma.
EN: We didn't stand an earthly.
ES: ¡Esas cosas no se dicen ni de broma!
EN: Not bloody!
ES: Cliff, ni de broma.
EN: Cliff, don't even joke.
ES: ¡No digáis eso ni de broma!
EN: You'II never do it !
ES: Ella no, ni de broma.
EN: Not her. I should cocoa.
ES: - Tú te quieres largar, ni de broma.
EN: - You go, that's all our asses.
ES: - Te vas con 3.000 dólares, ni de broma.
EN: - You go with $3,000, that's all our asses.
ES: ¡No tocaría su nariz ni de broma!
EN: I wouldn't touch your nose with a ten-foot pole!
ES: No, Robert, no digas eso, ni de broma.
EN: No, Robert, don't say that, even as a joke!
ES: En casa no hago esto ni de broma.
EN: I´d never get away with this at home.
ES: No, no lo digas ni de broma.
EN: No, do not say it, even joked.
ES: No, eso no lo digas ni de broma, hijo.
EN: Don't even joke about that, son.
ES: - Eso ni de broma.
EN: - Not this year.
ES: - No podremos conseguirla ni de broma.
EN: - No way we can get her.
ES: No lo digas nunca, ni de broma.
EN: Don't ever say that, not even in jest.
ES: No digas eso, ni de broma.
EN: Don't say that, not even joking.