ES: Que paren las rotativas, Joe, tengo algo gordo.
EN: Hold the presses, Joe, I've got a wow.
ES: bueno, paren las rotativas.
EN: Well, stop the presses.
ES: John... ¿Debemos avisarle a tu amiga Dana para que paren las rotativas?
EN: John, should we maybe call your friend Dana and get her to stop the presses?
ES: Pero algunas cosas son geniales, al estilo de "paren las rotativas".
EN: But some of it is, like, really great... "Get-me-Art-Bell on-the-phone" kind of stuff.
ES: Bien, paren las rotativas.
EN: All right, hot off the presses.
ES: Oh, paren las rotativas.
EN: Oh, stop the presses.
ES: ¡Qué paren las rotativas! He preguntado qué ha pasado, papá.
EN: Stop the presses.
ES: Que paren las rotativas, ¿sabes?
EN: Stop the press, you know?
ES: ¡Que paren las rotativas!
EN: Stop the press!
EN: Oh, well, stop the presses!
ES: ¡Que paren las rotativas ahora mismo!
EN: Stop the press right now!
ES: Que paren las rotativas.
EN: Oh, Ed says? Well, then, stop the presses.
EN: Stop the presses.
ES: - Vaya, que paren las rotativas.
EN: Oh, the press, is it?
ES: Que paren las rotativas Tengo una idea loca
EN: ♪ Stop the press, I had a kooky thought ♪
ES: Le digo que paren las rotativas.
EN: I say, get me that rewrite.