ES: Las condiciones eran horribles: vivían en cuartos infestados de plagas y tenían muy poco o nada para comer.
EN: All existed under appalling conditions in vermin-infested quarters and with little or nothing to eat.
ES: Sin esa voluntad, de poco o nada valen los tratados.
EN: Without that will, treaties are worth little or nothing.
ES: segundo, porque poco o nada amamos a nuestros semejantes y más viles y culpables seríamos si Dios misericordioso no nos asistiese.
EN: First of all, because we're not grateful to God in the slightest. Secondly, because we have little or no love for our neighbor.
ES: Será su deber como secretaria suya procurar que haga muy poco o nada.
EN: It will be your duty as her secretary to see to it that she does little or nothing.
ES: Han pasado siete semanas y llevo 13 experimentos con poco o nada de progreso.
EN: Seven weeks and 13 experiments have gone by with little or no strides made.
ES: Yo quería decir que eres un hombre partidario de la justicia. Estás siempre del lado de los débiles. Te gusta ayudar a los que necesitan ayuda aun sabiendo que poco o nada pueden darte.
EN: No, I meant that you are a man who fights for justice you always support the weak ones you like to help the needed ones though you know they can't pay you...
ES: Queda poco o nada, señorita...
EN: There's very little left, madam...
ES: Al parecer muy poco o nada de poder de razonamiento. Aunque conservan habilidades básicas, más bien son recuerdos de su vida normal.
EN: Apparently,theirmindsdoit no, butremainedthemainhabits- thememoryof mostroutines.
ES: Creo que eso significa poco o nada.
EN: I think that that much means little or nothing.
ES: No se esfuerza en los deportes, se ha negado a unirse a la CCF,... hace poco o nada en clase, a pesar de tener una mente de primer nivel,... y ahora esto.
EN: You make no effort at games, you refuse to join the CCF, you do little or no work in class, though you have a first-rate mind, and now this.
ES: Uno de los aspectos màs importantes de la actuación de la derecha parlamentaria, SOCIÓLOGA que aunque se llame " Acción Democràtica" , de " democrática" poco o nada tenía, fue justamente conseguir transformar la actuación legislativa en un escenario para conflictos.
EN: One of the most important aspects of that group of right-wing congressmen, was the fact that, even though it was called " Parliamentary Democratic Action" , and had little or no democracy about it, it managed to turn congress
ES: Como si a Ud. Dante le interesase poco o nada.
EN: It's as if Dante interested you little or not at all.
ES: Nuestros inquilinos parecen haber dejado atrás poco o nada.
EN: Well our tenants seem to have left little or nothing behind them.
ES: Tú puedes hacerlo igual, crean mucho, poco o nada.
EN: You can get them if they believe, half believe or don't believe.
EN: You can get them if they believe. Half believe or don't believe at all.
ES: Hace años, no importa precisamente cuántos teniendo poco o nada de dinero y nada en particular que me interesara en tierra"...
EN: Years ago, never mind how long precisely, having little or no money and nothing particular to interest me on shore..."
ES: Era la película sobre un tipo que quería poco o nada. Puede, que tal que así.
EN: it was a film about a guy who wanted little or nothing may be that much
ES: Comiendo poco o nada por la noche y saliendo a correr perdí 7 kilos...
EN: Eating less or nothing at night, or going jogging sometimes... I've actually lost 7 kilos.
ES: - Sin importar lo que el Prícipe sea... él conoce poco o nada de la anatomía humana.
EN: Whatever else the prince may be... he knows little or nothing of human anatomy.
ES: A eso de las 5.00 a.m., luego de dormir poco o nada, nos llamaron a comer huevos y bistec.
EN: At about 5:00 a.m., after little sleep, if any, we had chow call, and we had steak and eggs.
ES: Jim, lo creas o no hay personas que les importa poco o nada el draft de la NFL.
EN: The NFL is important to everybody, Cheryl. Jim, believe it or not, there are some people who couldn't care less about the NFL draft.