ES: Eddie, hay que poner el cuerpo en el mostrador de las telas.
EN: Eddie, put the body on the counter cloth.
ES: Cuando la máquina guerrera está tan fuera de control... que uno se enferma, no se puede ser pasivo. Hay que poner el cuerpo sobre los engranjes y ruedas... de la máquina para que deje de funcionar.
EN: ...When the operation of the machine becomes so odious, makes you so sick at heart that you can't take part put your bodies upon the gears, upon the wheels, upon all the apparatus, you've got to make it stop!
ES: Si quieres un futuro para ti y para el niño... vas a tener que poner el cuerpo.
EN: If you want a future for yourself and the kid... you're gonna have to bump and grind for it.
ES: Probablemente te ayudó a poner el cuerpo en el maletero, ¿verdad?
EN: He probably helped you put the body in the trunk, right?
ES: Después de eso, todo lo que ella tenía que hacer es poner el cuerpo de nuevo, de nuevo la gorra y el suéter. Sale por la puerta como si acabara de llegar allí y ...
EN: After that, all she had to do was put the body back as we found it, put back the cap and the jersey, step into the doorway as if she'd just got there and... (SCREAMS)
ES: ¿Por qué poner el cuerpo del doctor Lee aquí?
EN: Why put Dr Lee's body here?
ES: Si estabas escondiendo un cuerpo, deseas sacar suficiente escombros para poner el cuerpo, y luego verter el hormigón en la parte superior.
EN: If you were hiding a body, you'd just clear enough rubble out to put the body in and then you'd pour the concrete on top.
ES: ¿Puedes poner el cuerpo en la bolsa?
EN: Can we have these bodies bagged up?
ES: Ni siquiera de forma pasiva, y tienes que poner el cuerpo sobre los engranajes y sobre las ruedas, sobre las palancas, sobre todos los aparatos y tienes que hacer que paren, y tienes que indicar a la gente que lo dirige, a los dueños, que a menos que seas libre, no dejaremos que trabaje la máquina.
EN: You can't even passively take part, and you've got to put your bodies... upon the gears and upon the wheels, upon the levers, upon all the apparatus... and you've got to make it stop, and you've got to indicate to the people... who run it, to the people who own it, that unless you're free... the machine will be prevented from working at all.
ES: Vince, en tu suite del hotel Versailles, en Miami. ¿Fue idea tuya o de Lanny poner el cuerpo de Maureen en la caja con almejas para enviarla a Nueva Jersey?
EN: Vince in your suite at the Versailles Hotel in Miami was it your or Lanny's idea to put Maureen's body into the case containing shellfish and ice and have it shipped to New Jersey?
ES: Quieren poner el cuerpo en onda.
EN: Want to get on the bandwagon.
ES: -Me parece que poner el cuerpo en movimiento te despertó la lucidez.
EN: - It seems to me that setting your body in motion has awakened your lucidity.
ES: Todavía debemos poner el cuerpo a descansar.
EN: We still have to put her body to rest.
ES: Me las arreglé para poner el cuerpo en ese banco.
EN: I managed to get the body down this bank.
ES: El asesino probablemente planeaba poner el cuerpo de Heidi tras el volante y enviarlo por encima de una colina.
EN: The killer probably planned on putting Heidi's body behind the wheel of the car and sending it over a cliff.
ES: "¿Donde puedo poner el cuerpo?"
EN: "Where can I put the body?"
ES: Berelli pudo poner el cuerpo sobre el del niño.
EN: Berelli could've stacked the body on top of the kid.
ES: El atar, el intercambio de zapatos, pretendían poner el cuerpo fuera de servicio.
EN: The tying up, the swapping of the shoes were all intended to make the body unserviceable.
ES: Al poner el cuerpo ahí, todo el mundo podía verlo.
EN: If you put the body there, the whole town can see it.
ES: ¿Estás intentando decirme que Harley tuvo la idea -de poner el cuerpo en el horno de tu rival?
EN: Are you trying to tell me that Harley had the idea to put the body in your rival's oven?