ES: Hay que tomar todas las medidas, poner en marcha el tractor y buscar a los culpables.
EN: It is necessary to take all measures to track down the perpetrators and the tractor.
ES: ¿Te vas a poner en marcha o quieres que te dé una multa?
EN: Will you get going or do you want me to give you a ticket?
ES: A mi no me puso ningún nombre cuando le ayudé a poner en marcha este antro.
EN: He didn't have to think up any name for me... when I helped put this dump on the map.
ES: Podría poner en marcha una plataforma en contra de la pena de muerte.
EN: I would like to come forth on a platform against capital punishment.
ES: Si no acabáramos de poner en marcha los vuelos nocturnos...
EN: If we weren't just starting night flying...
ES: Joe, ¿no se podría poner en marcha un negocio con todo esto?
EN: JOE, COULDN'T A BUSINESS BE STARTED OUT OF THIS?
ES: Bueno, si quiere poner en marcha la tienda ella tendrá que tratar a sus clientes mucho mejor.
EN: Well, if you want the store to get going, she will have to treat your customers much better.
ES: Viniste para poner en marcha tu sucio truco.
EN: I found that out. You flew over so you could pull that cheap, rotten act.
ES: "Hay mujeres complicadas, difíciles de poner en marcha"
EN: "There are complicated women, With whom it's hard to get started"
ES: Me alegro de que usted y Nolan tuviesen la imprudencia de llamarme a mí antes de poner en marcha la impersonal maquinaria de la ley.
EN: I'm glad, Mr. Weldon, you and Nolan here were wise enough to call me in before the impersonal machinery of the law.
ES: Tenemos que poner en marcha el safari.
EN: We have to get the safari started.
ES: Bill, ¿quieres dejar de beber ese vino y poner en marcha este barco?
EN: Bill, will you stop drinking that wine and get this boat started.
ES: El cornudo siempre ayuda a poner en marcha el asunto.
EN: The cuckold always helps set the affair in motion.
ES: Tienes que poner en marcha la gasolinera.
EN: YOU SEE, YOU GOT TO GO BACK AND GET THAT GAS STATION STARTED.
ES: Va a poner en marcha una compañía aérea en Nuevo Méjico.
EN: He's starting an airline out in New México.
ES: Aquí está: "Cómo poner en marcha un motor".
EN: Here we are: "How to start an engine."
ES: El tren se va a poner en marcha, yo no quiero irme.
EN: - Yes, sir. Charlie, the train's going to start. I don't want to get carried away.
ES: Nos hemos vuelto a poner en marcha.
EN: WE ARE SAILING AGAIN.
ES: La cabeza se hincha y no hay modo de poner en marcha el cerebro.
EN: Your head swells up so big, you can't get your cap on.
ES: ¿Podría yo poner en marcha el...?
EN: Could I start the...?