ES: Trate de poner la mente en blanco.
EN: Try to make your mind a blank.
ES: Voy a poner la mente del Doctor en reposo.
EN: I'll put the Doctor's mind at rest.
ES: Te dicen cómo poner la mente a funcionar.
EN: They tell you how to get your mind right.
ES: Meterse el pulgar en la boca y poner la mente en neutral.
EN: Stick your thumb in your mouth and switch your mind to neutral.
ES: Ayuda a volver a poner la mente en fase.
EN: Helps bring the mind back into phase.
ES: Vea, en mis tratamientos, la primera etapa consiste en muy simples ejercicios para poner la mente en blanco y no pensar en nada.
EN: You see, in my treatments, the first stage consists of very simple exercises to leave the mind entirely blank and not think about anything.
ES: Porque esto se trata de poner la mente sobre el cuerpo.
EN: Because this is about mind over matter.
ES: - Solo debes de poner la mente en esto.
EN: You just put your mind to it.
ES: Jeremy y yo decidimos que nos haría y ver... Lo que el peor de los casos podría ser como... Sólo para poner la mente de todos los a gusto.
EN: Jeremy and I decided we'd check and see... what the worst-case scenario might look like... just to put everyone's mind at ease.
ES: Vamos a poner la mente de Tae Min Seok a gusto así.
EN: Let's put Min Tae Seok's mind at ease that way,
ES: Si la CIA puede poner la mente de Klaus en el cuerpo de un pez o el carro de Stan deberían ser capaces de poner a la familia en una computadora.
EN: If the CIA can put Klaus' mind in a fish's body or Stan's car, they should be able to put the family in a computer.
ES: La máquina de Sherloque fue desarrollado a poner la mente de una persona en recuerdos de otra persona.
EN: Sherloque's machine was developed to put one person's mind into another person's memories.