ES: Allan se prometió y se casó con Ethel Lloyd, para poder completar por fin el gigantesco plan, como hijo político del hombre más rico del mundo.
EN: Allan married Ethel Lloyd, and as the world's richest man's son-in-law was finally able to finish the colossal plan.
ES: Y Ño Leandro por fin se resolvio de un modo encantador: tan halagueño que ya daba por hecho que era el dueño de la ciudad que pinto Bisturi.
EN: And Leandro finally made a decision in a charming way: so flattered he already assumed that he was the owner of the City that Bisturio described.
ES: "Nos encontramos por fin cara a cara."
EN: "At last we meet face to face."
ES: "Sí, jóvenes, den gracias a Dios que esta película por fin está terminada."
EN: Yes, young people - and God thank you this film is finally finished.
ES: Hermano, por fin te despiertas
EN: You are finally awake, my brother.
ES: Sus mejillas palidecieron y su boca emitió un sonido como una sonrisa que puede por fin liberarse.
EN: His cheeks, they went white, and his mouth shaped a sound like a smile that at last can break free.
ES: - Después de dos meses de lucha, por fin hemos podido entrar en la ciudad y no la abandonaremos.
EN: "After long months of struggle, we finally entered the city... not just to abandon it!"
ES: Pero ahora que por fin nos encontramos, mi corazón me dice lo que tengo que hacer... liberarme de mi tormento."
EN: But when I happened upon you just now, my heart told me what I must to do -- to be released from my torment."
ES: Jane... la amo... ¿no quiere ser por fin mi esposa?
EN: "Jane, I love you... won't you be my wife at last?"
ES: por fin tenéis una razón de peso.
EN: Be happy - finally you have a plausible reason.
ES: ¿Va a ser mía por fin?
EN: does she now belong to me?
ES: Cada vez son menos frecuentes sus reuniones secretas hasta que por fin...
EN: Less and less frequent their secret meetings until at last...
ES: Cuando por fin fue a acostarse, la penetrante helada del invierno había ocupado la habitación.
EN: "By the time she went to bed the chill of winter had thoroughly penetrated the room."
ES: ...que puedo por fin hacerte otra visita en el desierto.
EN: That I can at last make another visit to you in the desert.
ES: Su verdadero secreto, su gran amor huésped en lo profundo de su corazón, había brillado por fin a los ojos de su amigo.
EN: His real secret, his great love locked in the recesses of his heart, had shone forth at last for his friend to see.
ES: "pues la noche me protege y por fin oso ser yo mismo."
EN: "l have another voice tonight, my own!"
ES: "Podría construir un cohete como una langosta gigante hecha de acero." "Y por fin, sentado en un platillo de hierro, lanzar un imán al cielo."
EN: "l might construct a rocket like a huge locust, driven by impulses of salpetre."
ES: ¡Ah, por fin!
EN: Ah, finally!
ES: Y ya empieza por fin la historia -
EN: And now begins the story.
ES: La rueda social gira por fin.
EN: The wheel of society is always turning.