ES: Que has sabido llevar con entereza y sin protestar. A cambio tus pecados te serán perdonados, por obra y gracia de Nuestro Señor Jesucristo que nos redimió en la cruz.
EN: You submitted to it patiently and without complaint... in the certain knowledge that your sins would be forgiven... through the death on the cross of your Lord, Jesus Christ.
ES: La historia de Mastronardi se destrab¢ entonces por obra y gracia de la bronca.
EN: Mastronardi's story then simply came out... through the power of hatred and anger.
ES: Sí, pero por obra y gracia de Miles.
EN: Yeah, there but for the grace of Miles goes God
ES: por obra y gracia de Ulrich Gero Mott, conde de Albi, brigadier general de la República de Irak!
EN: ...by the grace and charity of Ulrich Gero Mott, Count Albi, brigadier general of the Republic of Iraq!
ES: ¿Creés que saliste por obra y gracia de quién?
EN: Who do you think got you out?
EN: Who do you think got you out?