ES: ÉI fue el motivo de mi llamada. El que no deja de entrar por puertas del lugar donde yo esté.
EN: This is the character I phoned you about... the one that keeps falling through doors with me on the other side.
ES: Podríamos arreglar eso para que no tengas que preocuparte por puertas.
EN: You know, we could fix all that so you won't have to worry about doors.
ES: ¿Qué significa escapar por puertas y gabinetes? - ¿Qué representa para mí?
EN: What does it mean to go through trap doors and escape from cabinets, what does it all mean?
ES: Salís por puertas distintas.
EN: Use separate exits.
ES: Las entradas están protegidas por puertas a prueba de bombas activadas con un botón.
EN: The entrances are protected by button-operated bombproof doors.
ES: Pero el inspector de vivienda, dijo que se duplicarán las contribuciones por puertas y ventanas.
EN: But the housing inspector said that contributions for doors and windows will be doubled.
ES: Entraban por puertas antiguas...
EN: They entered through old doors...
ES: Pero ahora las están cambiando todas, una por una, por puertas de hierro.
EN: But now they are changing them all, one by one for iron doors.
ES: - ¿Alguna vez has pasado por puertas?
EN: -Have you gone through gates before?
ES: "...de pasar por puertas traseras y canales informales y arreglar algún tipo de reunión secreta que conseguiría ciertos tipos de arreglos secretos, que eran hechos a espaldas del Departamento de Estado, a espaldas de todo el mundo,
EN: ...of going through back doors and back channels and setting up for some kind of a secret meeting that would make certain kinds of secret arrangements, that were done behind the State Department's back, behind the back of everybody,
ES: Él dijo que siempre estaríamos protegidos. Porque el reino de la felicidad estaba protegido de todo mal por puertas rojas.
EN: He said we would always be protected because the kingdom of joy was guarded from all evil by red doors.
ES: Me gustaba así. El reino de la felicidad está protegido de todo mal por puertas rojas.
EN: I always liked it like that Kingdom of joy is protected from all evil by red doors.
ES: Y luego que terminaran todos los rituales fúnebres, descubrí que me enseñó... que el reino de la felicidad está custodiado por puertas rojas... que mantienen alejados a los malos espíritus... y a los buenos adentro.
EN: And after all the rituals of death were over, I discovered he taught me that, though the kingdom of joy is guarded by red doors keeping the evil spirits out, it keeps the good spirits in.
ES: Esta maldita cosa es para espiar por puertas abiertas.
EN: This goddamn thing to pry doors open.
ES: Ninguna bala puede entrar por puertas o paredes.
EN: No bullet can get through the door or the walls.
ES: Siempre trato de caber en esos incómodos asientos del metro o pasar por puertas que fueron construidas hace 150 años.
EN: I'm always trying to fit into cramped little subway seats or duck under doorways that were built 150 years ago.
ES: Entramos y salimos por puertas diferentes, comemos en mesas separadas, pero todos damos el 165 de Eaton Place como nuestra dirección.
EN: We come and go through different doors, we eat our meals at separate tables, but we all give 165 Eaton Place as our address.
ES: Están conectadas por puertas de entrada como las válvulas.
EN: They're connected by doorways, like the valves.
ES: Entran y salen por puertas distintas, llevan disfraces.
EN: They enter and exit through different doors, they wear disguises.
ES: Ya no quiero tener que seguir entrando por puertas traseras.
EN: I wish I didn't have to keep coming through back doors like this.