ES: ¿Es por ventura siciliano?
EN: Are you perhaps Sicilian?
ES: Conténtate. Cuando me llegue el día, tú por ventura puedes encontrar un compañero más noble.
EN: Content thyself, when ended is my date, thou may'st perchance find a more noble mate.
ES: Señora, caí por aquí por ventura de que deseéis una bebida, una poción relajante.
EN: Madam, I fell by for perchance you might like a drink, a nice, soothing potion.
ES: " no son fascistas, como no serían de otro partido político,.... ... que pudiese por ventura existir".
EN: "They're not fascist just like they belong to no other party."
ES: ¿Podría pedirte prestado tu teléfono móvil, por ventura?
EN: Oh, well, then perchance I might be able to borrow your cellular telephone?
ES: "Por ventura soñar, por ventura amar el aire...
EN: "Perchance to dream, perchance to love a wind
ES: Si por ventura pudiese inspirarle los mismos sentimientos que siento por ella mi mayor deseo sería recibir su mano en el altar.
EN: If it happens that she felt the same feelings I would like nothing more than a chance to propose.
ES: ¿Podría esto ser como Chepston, por ventura?
EN: Might this be like Chepston, perchance?
ES: ¿No tendrá, por ventura, un poco de pastel?
EN: Ain't no chance of a piece of pie, I suppose?
ES: Y si, por ventura, hay entre ustedes uno o dos... ángeles caritativos, el menor ademán no va a ser... molesto...
EN: Oh and if, perchance, there are among you one or two charitable angels, the smallest gesture will not be unwelcome...
ES: pero advertiré antes a nuestra hija, para que pueda preparar una respuesta, si por ventura fuera cierto.
EN: But we will acquaint our daughter withal, that she may be the better prepared for an answer, if peradventure this be true.
ES: Dormir, por ventura soñar.
EN: "To sleep, perchance to dream."
ES: No tengo nada que añadir a eso... sino que por juego más que por cálculo... por carecer de dinero en aquel momento... le había prometido matrimonio si, por ventura... la doncella se volvía inmensamente rica.
EN: l've nothing to add. Except, more in a spirit of playfulness than calculation, being rather short on funds at the time, l promised to marry the woman if she became immensely wealthy.
ES: Sin embargo, ¿se habría casado si por ventura...?
EN: Would you have married her if...?
ES: pero voy a advertir a nuestra hija para que vaya preparando la respuesta, si por ventura fuera cierto.
EN: but I will acquaint our daughter withal, that she may be the better prepared for an answer, if peradventure this be true.
ES: ¿Qué quieren? ¿Alguna cerveza exclusiva, por ventura?
EN: What will it be, one of our guest ales perchance?
ES: Oh por ventura una cita doble es en nuestro futuro,
EN: Oh, perchance a double date is in our future,
ES: Si por ventura le viéramos
EN: If by chance we saw him
ES: O por ventura un sueño.
EN: Or perchance a dream.
ES: "'Si por ventura este fuese mi fin: 隆adi贸s!
EN: "'If this do be me end, farewell! ' cried the wounded piper-boy,