ES: Parece que quieras que no esté con nadie."
EN: It's as if you don't want me getting attached to anyone.
ES: ¿Dónde está Polaire? Pregunta lo que quieras que no abriré el pico.
EN: Ask me no questions, I'll tell you no lies.
ES: No quieras que no esté metida en esto... ni busques la forma de sacarme de aquí porque no me iré.
EN: Don't wish me out of this or in any way seek to get me out for I will not be got out.
ES: ¡Y que tienes que serlo, Joselito, quieras que no!
EN: And you'll have to be one someday, Joselito, like it or not!
ES: Si el hombre va al agua y se ahoga quieras que no, es él quien va.
EN: Good. If the man go to this water and drown himself it is, will he, nill he, he goes.
ES: Puedes matar tantos como quieras que no habrá ninguna diferencia.
EN: You can kill as many of them as you like. It'll make no difference.
ES: Puedes fingir todo lo que quieras que no te ha afectado.
EN: You can pretend all you want that it hasn't affected you.
ES: De acuerdo, miente, ¡te juro por lo que quieras que no hice nada!
EN: Allright, she's lying, I swear to go I didn't do it!
EN: Allright, she's lying, I swear to go I didn't do it!
ES: Las chicas inteligentes saben que no deben ir cerca de una fábrica o un depósito a menos que quieras que no te vuelvan a ver.
EN: Smart girls know not to go near a factory or a warehouse unless you never want to be seen again.
ES: Y como el chantaje es un delito, aunque sea a una supuesta traficante de drogas, probablemente quieras que no le enseñe a nadie esta conversación.
EN: And since blackmailing's a felony even when you do it to alleged drug dealers you probably want me to keep this conversation to myself.
ES: Júrame por lo que más quieras que no le dirás nada a nadie.
EN: Swear to me whatever you do, you won't tell anyone.
ES: Si el hombre va al agua y se ahoga, quieras que no, es él quien va, fíjate.
EN: If the man go to this water, and drown himself, it is, will he, nill he, he goes, mark you that.
EN: If the man go to this water, and drown himself, it is, will he, nill he, he goes, mark you that.
ES: Envía a todos los hombres que quieras que no volverán.
EN: Send as many men as possible who will not turn their backs.
ES: Todo lo que quieras que no has podido tener... te lo puedo dar.
EN: Everything you want that you can't have... I can give it to you.
ES: Puedes apostar lo que quieras que no ocurrirá una tercera vez.
EN: You can bet your ass it won't happen a third time.
ES: Prueba todo lo que quieras que no se quemará.
EN: You can try all you want but it won't catch fire.
ES: - Suena tentador, pero tengo clase, a no ser que quieras que no vaya.
EN: - Uh, that's tempting, but I have school... unless you want me to quit.
ES: Yo iré a ver a un amigo. Y tu iras a donde quieras que no sea aquí.
EN: I'm gonna go check on a friend of mine... and you're going wherever you go when you're not here.
ES: Y puedes decirte cuanto quieras que no tiene que ver con tu madre, pero es mentira y lo sabes.
EN: And you can tell yourself all you want that it has nothing to do with your mother, but it's a lie and you know it.
EN: And you can tell yourself all you want that it has nothing to do with your mother. But it's a lie, and you know it.
ES: No se merece ser tu marido y te aseguro por lo que más quieras que no se merece criar a ese niño.
EN: He's not worthy of being your husband, And he sure as hell is not worthy of raising that child.