ES: Y ahora vengo a salir a la luz como un simple estafador...
EN: And now I come before you in the light of a common cheat... oh !
ES: Los tentamos a salir a la luz, pero eran igual de tímidos como un grupo de debutantes.
EN: To tempt them into the open, but they were as shy as a bevy of debutantes.
ES: No volveré a arriesgarme a salir a la luz del día.
EN: I dare not risk going out in daylight again.
ES: ¿Teme que si se supiera la verdad podrían salir a la luz otras pruebas de su culpabilidad?
EN: Do you fear that if the truth were known, other evidence of your guilt might come to light?
ES: Cuando dice:... Si las fábricas de América pudieran seguir suministrando papel a este eficaz equipo... algo debe salir a la luz.
EN: Such as... if the pulp mills of America can continue supplying enough... paper to this efficient staff, something must come to light.
ES: Necesita salir a la luz.
EN: It needs the open air and daylight.
ES: Algún día la verdad tenía que salir a la luz.
EN: The truth had to come out someday.
ES: ¿Dice que la pelea lo hará salir a la luz?
EN: You mean the fight will bring him out in the open?
ES: El nombre de Zachary Fiske jamás debe salir a la luz.
EN: The name of Zachary Fiske must remain in the background at any cost.
ES: u obligándolo a salir a la luz del sol... que lo marchitaría y lo mataría.
EN: Or by forcing it out into the bright sunlight... which will cause it to shrivel and perish.
ES: ¡Pero la verdad tenía que salir a la luz!
EN: But the truth must out at some point!
ES: Puedes salir a la luz del sol de nuevo.
EN: You can come out into the sunshine again.
ES: Pocos minutos u horas después de ser encarcelado, con una fianza uno puede salir a la luz del día.
EN: A few hours or a few minutes after the gates slam shut behind you, post a bond and walk out into the sunshine.
ES: Pero a mí me parece que hizo salir a la luz a la Porra.
EN: But I say it brought the porra out into the open.
ES: Ahora estaba preparado para salir a la luz.
EN: He now was ready to come out into the open.
ES: Y ahora su pasado puede salir a la luz.
EN: Now his past is about ready to explode.
ES: Alguna vez tenía que salir a la luz y salió.
EN: There had to be a leak sometime. And there was.
ES: Sabes que hay cosas en este mundo, Bud, que deben salir a la luz.
EN: You know there's innate power in the world, Bud, needs publicity.
ES: ¿Por qué decide salir a la luz?
EN: Why did you come out?
ES: Bueno, le mencioné que esta sería la última prueba antes de salir a la luz.
EN: I did..mention this with probably with the last test you'd want before we put it out