ES: Pero en esta ocasión le va a salir el tiro por la culata.
EN: He's got the wrong dope on this bullion shipment though.
ES: Te puede salir el tiro por la culata.
EN: This may backfire on you!
ES: Nos puede salir el tiro por la culata.
EN: Even if your intentions are good, it can backfire drastically.
EN: It could turn around and deal with us.
ES: Si os presentáis de improviso os puede salir el tiro por la culata Yo me moriría si pasase algo así
EN: You show up unannounced, and this could blow up in your face, and it'd just kill me to see that happen.
ES: Podría salir el tiro por la culata.
EN: It may backfire.
ES: Presiento que te va a salir el tiro por la culata.
EN: I got a feeling this is all gonna come flying right back in your face.
ES: Dejalo entrar. ¡Le va a salir el tiro por la culata!
EN: Let it enter and I will kill it with a single shot.
ES: ¡Sí, pero les va a salir el tiro por la culata!
EN: Yeah, but the joke's on them!
ES: Te dije que un día te iba a salir el tiro por la culata.
EN: I told you that this whole fake marriage thing was just gonna come and bite you in the ass.
ES: Dices eso, pero nos podría salir el tiro por la culata.
EN: You say that, but this could all backfire.
ES: Pero le va a salir el tiro por la culata.
EN: But the trick's on her.
ES: Esa Zulma qué iba a pensar que le iba a salir el tiro por la culata, ¿no?
EN: I bet Zulma never thought her plan would backfire like this, huh?
ES: Y... hablando del tema, lo que dije antes de "salir el tiro por la culata" no pegaba nada en este caso.
EN: And... speaking of which, I completely misused the term "hoisted on his own petard" earlier this morning.
ES: Te he hecho un favor, a ver si me va a salir el tiro por la culata.
EN: I did you a favor. Maybe I shot myself in the foot.
ES: Nos puede salir el tiro por la culata. Donde eso pase, la firma nos pasa pa'l otro mundo.
EN: It could backfire on us, and if that happens, the boss is gonna kill us.
ES: Y la verdad, te puede salir el tiro por la culata.
EN: Honestly, it could come back to bite you.
ES: A veces tengo la costumbre de centrarlo todo en mí y me puede salir el tiro por la culata.
EN: Sometimes I have a tendency to make things all about me, and it can backfire.
ES: Juegas siempre al límite, Tirso, y algún día te va a salir el tiro por la culata.
EN: You always play on the edge, Tirso, and one day it's going to backfire on you.
ES: Ahora, le obligamos a intentar confiar en Omar, y nos va a salir el tiro por la culata.
EN: Now, we force him to try and trust Omar, it's just gonna backfire on us.
ES: Pues les va a salir el tiro por la culata.
EN: That's why it's going to backfire.