ES: Me refiero a mi forma de irme sin decir palabra.
EN: No, I mean the way I walked off without saying anything.
ES: Se fue sin decir palabra.
EN: He left me without a kind word.
ES: Quietos y sin decir palabra.
EN: Stay where you are! Keep quiet and nobody's going to get hurt.
ES: Llegaron, nos vieron y después se fueron sin decir palabra.
EN: They came and they looked at us. Then they went... Without a word.
ES: - Irene se fue sin decir palabra.
EN: - Irene left the house without a word to me.
ES: Siempre he sido una fervorosa cristiana, soporté sin decir palabra veinte terribles años, pero ahora...
EN: I've always been a devoted Christian, I've endured without a word 20 terrible years, but now, but now...
ES: Se quedó ahí, con la boca abierta. Nos miraba sin decir palabra.
EN: He just... hung there... with his mouth open... lookin' at us and not sayin' a word.
ES: Cómo hablan. Otros se hunden sin decir palabra.
EN: Some sink without saying a word.
ES: Luego reaparece sin decir palabra.
EN: Then she reappears, but won't talk.
ES: Morirán sin decir palabra.
EN: They'll die but they'll tell nothing.
ES: Me dejó sin decir palabra, sin dejar rastro.
EN: HE'S LEFT ME WITHOUT A WORD, WITHOUT A SIGN.
ES: - Mejor irse ahora que desaparecer sin decir palabra.
EN: Better to wait now than disappear without a word.
ES: ¿La próxima vez debemos soportar sin decir palabra los ultrajes de un sátiro?
EN: He tried to rape her and she defended herself.
ES: Dos años sin decir palabra y me traes un regalo así.
EN: Two years and not a word and then a present like this.
ES: Ahora hemos pasado casi una hora sin decir palabra.
EN: We haven"t said a word for almost an hour.
ES: Solo me miraba sin decir palabra.
EN: He just looks at me in the mirror and not a word.
ES: ¿Se va a sentar ahí sin decir palabra...?
EN: You sit down there without a word...? - Half down. - What?
ES: Pensamos en silencio durante 5 minutos sin decir palabra, con las manos en las orejas, las manos en las orejas, y al cabo de los 5 minutos, cada uno trata de adivinar lo que han pensado los otros.
EN: We think silently to ourselves for five minutes without uttering a word, with our hands over our ears, hands over your ears, and then at the end of five minutes, we each try to guess what the others were thinking of.
ES: Ella, sin decir palabra, se inclinó sobre mí y quiso que la besara.
EN: I was terrified. She bent over me and wanted me to kiss her!
ES: Si Yancey Cravat cree que puede desaparecer durante 5 años sin decir palabra y volver luego para encontrarme en la estación agitando una bandera y llevando una pancarta, no sé quién se cree que es.
EN: If Yancey Cravat thinks he can disappear for five years with never a single word and then come back and find me at the station waving a flag and carrying a welcome sign, I don't know who he thinks he is anyway.