ES: "Me has dejado sin palabras."
EN: ...
ES: "Disculpe, agente, pero me he quedado sin palabras."
EN: Sorry, policeman, but I'm tongue-tied.
ES: Porque hay... respuestas sin palabras.
EN: Because there are answers without words.
ES: Me has dejado sin palabras.
EN: - You left me flat, explained nothing.
EN: I'm surprised
EN: You haven't left me with a word to say.
ES: - Me dejas sin palabras.
EN: - I'm speechless.
ES: No me diga que se ha quedado sin palabras.
EN: Don't tell me you're at a loss for words.
ES: Y si se queda sin palabras, tengo un diccionario.
EN: And if you run out of words, you know, I've got a dictionary.
ES: No me culpes por quedarme sin palabras ante ese bombazo.
EN: You can't blame a guy for getting breathless with that scoop.
ES: Y yo me he quedado sin palabras.
EN: And I'm utterly speechless.
ES: Por primera vez en mi vida, me he quedado sin palabras.
EN: It's been our secret for so long. Let's keep it that way.
ES: - Me he quedado sin palabras.
EN: - l'm too full for words.
ES: ¡Déjales sin palabras!
EN: KNOCK 'EM DEAD.
ES: Dejémosles sin palabras. Ryan y Taylor.
EN: ...RYAN AND TAYLOR.
ES: Me quedo sin palabras.
EN: Gaze in speechless wonder.
ES: ¿Te has quedado sin palabras?
EN: What's the matter, did you run out of speeches?
ES: Me quedo sin palabras ante semejante dicha doméstica.
EN: I'm speechless before such domestic bliss.
ES: Allí estaba de nuevo la Carta de Derechos, la sensación de seguridad... de la fe sin palabras, el ritmo sencillo de millones de personas yendo cada día... a darle vida a las máquinas.
EN: Here was the Bill of Rights again, the feeling of security... of faith without words... the simple rhythm of millions of people going every day... to bring the machines to life.
ES: Conoceré tus pensamientos y tú los míos, sin palabras ni gestos.
EN: I will know your thoughts You will know mine Without ever a word Without ever a sign
ES: - Me deja sin palabras, profesor.
EN: - You scared me, professor.
ES: Me dejan sin palabras, amigos.
EN: I CANNOT TALK, SUCH FRIENDS.