ES: "No, mi nombre no queda bien así tal cual."
EN: No, my name is not good enough just as it is.
ES: Me gusta Londres tal cual es... y no estoy interesado en tus métodos y vericuetos.
EN: I find London quite satisfactory as it is... and I'm not interested in your shortcuts and your byways.
ES: Observando con ellos, veo la vida de todo el mundo, tal cual es.
EN: By looking through them I can see everybody's life just as it is.
ES: ¡No se dice tal cual está escrito!
EN: You don't say it the way it's spelled!
ES: Quiero que el texto salga tal cual lo escribí.
EN: I want the copy to read exactly as I laid it out.
ES: Yo soy exactamente tal cual era... tan enamorado de ti como antes de marcharme.
EN: I'm just as I was... every bit as much in love with you as before I left.
EN: Every bit as much in love with you as before I left.
ES: -Mi papá me gusta tal cual es.
EN: Well, Dad suits me.
ES: "Finalizo tal cual comencé."
EN: "I end as I began. "
ES: ¿Te has mostrado tal cual eres?
EN: You come out in your true colors?
ES: Que dulce son de plata hace la lengua de los amantes por la noche, tal cual música lánguida que el atento oído escucha.
EN: How silver-sweet sound lovers' tongues by night, like softest music to attending ears.
ES: Se los diré tal cual.
EN: I'll tell it like it is.
ES: Muy pocas mujeres pueden decir: "Muy bien", y dejarlo tal cual.
EN: Very few women can say, "Oh, all right," and leave it at that.
ES: Déjame verte tal cual estás.
EN: Yes, I see it now.
ES: Aman tal cual.
EN: They love like that.
ES: ¿Y si seguimos el camino de grava hasta el garaje, y nos vamos en el coche, así, tal cual?
EN: Well, what if we ran down this gravel path to the garage, took the car and drove it off just as we are?
ES: Sr. Bartlett, Ud. es tal cual lo imaginé.
EN: Oh, Mr. Bartlett, you look just like I pictured you.
ES: Todo tal cual lo dejé.
EN: Everything just the way I left it.
ES: Discúlpeme, lo digo tal cual.
EN: Excuse me, I'm just saying as it is.
ES: Si piensa que va a escaparse tal cual, esta loco.
EN: If you think you're gonna get away with that, you're crazy.
ES: Es tal cual yo la imaginé.
EN: Don't be so silly. She's exactly what I told you she'd be.