ES: He tenido que ayudarlo ya tres veces. ¡Pero sois tal para cual! ¡Vete con él!
EN: I've had to help him out three times already but you two suit each other why don't you move in with him?
ES: Porque sois tal para cual.
EN: Because you're all atwitter.
ES: Una vez dijiste que éramos tal para cual porque ambos odiábamos la vida.
EN: Jerry, you once said we belong because we both hated life.
ES: ¡Son tal para cual!
EN: One like the other!
ES: Son tal para cual.
EN: Two of a kind. Just two of a kind.
EN: Birds of a feather.
ES: Sois tal para cual.
EN: Birds of a feather, huh?
ES: Dicen que somos tal para cual
EN: They say we are birds of a feather
EN: They say we are birds of a feather
ES: Tú y tu cabeza de coliflor. Sois tal para cual.
EN: You and your cauliflower head - you're two of a kind.
ES: Sois los dos tal para cual.
EN: You are well suited to each other.
ES: Somos tal para cual.
EN: We're two of a kind.
EN: That makes two of a kind.
ES: Después de todo, somos tal para cual.
EN: After all, we're two of a kind.
ES: Éramos tal para cual.
EN: We were identical!
ES: Somos tal para cual. ¿Me estás escuchando?
EN: We deserve each other. Are you listening to me?
ES: Tú y tu abuela sois tal para cual.
EN: You and your grandmother are two of a kind!
ES: - ¡Sois tal para cual!
EN: Oh, you're two of a kind!
ES: Como tú dices: somos tal para cual.
EN: Like you said, two of a kind.
ES: AI parecer, son tal para cual.
EN: Well, they sort of deserve each other, don't they?
ES: Son tal para cual, un montón de basura.
EN: You're nothing but pieces of shit, that's what you are.
ES: La gente cree que tu padre y el mío eran tal para cual.
EN: Your dad and my dad act like a couple of idiots.
ES: ¡Sois tal para cual!
EN: You're both a pain in the neck.