ES: Tiene que tener chispa.
EN: She's got to have pizzazz.
ES: Podrías tener chispa, pero te alta todo.
EN: You might have lightning, but you missing everything else.
ES: Algo de metal por ahí, va a tener chispa.
EN: Throw some metal over that, it's gonna be sparkling.
ES: Uno debe tener chispa en su sonrisa. Si puede ser prestado entonces préstale a alguien las preocupaciones.
EN: One should have spa_ in their smiles lfcan be borrowed then borrow someone's worries
EN: One should have spa_ in their smiles lfcan be borrowed then borrow someone's worries
ES: Sé que dijiste que es complicado, pero Dan y tú parecen tener chispa.
EN: I know you said things were complicated, but you and Dan really seem to click.
ES: Puedo tener chispa, linda, pero tu brillas.
EN: I may sparkle, honey, but you shine.