ES: Por eso tuve que tirar la casa por la ventana.
EN: That's why I had to split town.
ES: No es propio de ella tirar la casa por la ventana en un telegrama para mí.
EN: It's not like her to lash out on a telegram for me.
ES: Ya sé que es una tradición católica tirar la casa por la ventana... en vestidos, flores y fotografías, pero no es necesario.
EN: Oh, I know it's a Catholic tradition to lash out on dresses, flowers and photographs, - but it isn't necessary.
ES: Pero bueno, hoy voy a tirar la casa por la ventana.
EN: But I guess I'll splurge, anyway!
ES: Ya, pero no estamos para tirar la casa por la ventana.
EN: Yeah, but let's not push the boat out.
ES: A usted siempre le gustó tirar la casa por la ventana.
EN: You always did throw your money about.
ES: ¿A eso le llamas "tirar la casa por la ventana"?
EN: Is that what you call "bringing down the house?"
ES: Pensé que podríamos tirar la casa por la ventana.
EN: I thought we might push the boat out.
ES: ¿Por qué no tirar la casa por la ventana?
EN: Why not go all out?
ES: La prensa va a tirar la casa por la ventana.
EN: Press is gonna go to town.
ES: - Oh, sí que va a tirar la casa por la ventana.
EN: Oh, she really went all out, didn't she?
ES: ¡Sí! Deberíamos tirar la casa por la ventana y preparar para Luke la mejor fiesta de cumpleaños de todos lo tiempos.
EN: I am so with you-- we should blow this out and throw Luke the best birthday party of all time.
ES: Pero hace cuatro años, eras una chica enfadada esperando tirar la casa por la ventana.
EN: Ma'am, I am an outstanding soldier.
ES: Voy a tirar la casa por la ventana.
EN: Yeah, I am pulling out all the stops.
ES: Bueno, eh... sabes, pensé en tirar la casa por la ventana, pero, eh, espero que no lleves nada inflamable.
EN: Well, uh... you know, I thought I went a little overboard, but, uh, I just hope you're not wearing anything flammable.
ES: Hay que tirar la casa por la ventana, sabeís, hacer algo grande y ostentoso.
EN: You gotta go all out, you know, big and splashy.
ES: Quería tirar la casa por la ventana para mi cumpleaños.
EN: I wanted to spoil myself for my birthday.
ES: Y voy a tirar la casa por la ventana con un chequeo adicional.
EN: And I'll throw in an additional executive physical.
ES: Normalmente, cuando lanzan un nuevo Ferrari, lo probamos en nuestra pista, pero con este, el nuevo FF, decidimos tirar la casa por la ventana.
EN: So, moving on, normally, when a new Ferrari is launched, we test it on our track, but with this, the new FF, we decided to push the boat out.
ES: Hay una diferencia entre tirar la casa por la ventana y decepcionar a todos.
EN: There's a difference between bringing the house down and bringing everybody down.