ES: Al tocar fondo se resignó a vender su reloj, el único regalo que un ser bondadoso le había hecho en el pensionado.
EN: He needed to hit the bottom to resign to sell his watch, the only present that a good being had given him in ?
ES: Ya sabe lo que es tocar fondo, ¿eh?
EN: Hey, you really have hit bottom, haven't you?
ES: Bajaré hasta tocar fondo.
EN: I'm taking her to the bottom, Mr. Stewart.
ES: Vamos a tocar fondo.
EN: We're gonna hit.
ES: ¡Puedo tocar fondo!
EN: I can touch bottom.
ES: Lo que importa, es que nos estamos cerca de tocar fondo.
EN: Actually, General, we are close to the bottom of the barrels.
ES: -Vosotros sí que vais a tocar fondo.
EN: - Have you touched it
ES: Quizás alguien lo empujó hasta tocar fondo.
EN: Perhaps someone kicked him, or pushed him touching the bottom.
ES: - Hay que tocar fondo.
EN: Let her sink to the bottom.
ES: - Vamos a tocar fondo.
EN: - We're going to hit it.
EN: - We're gonna bottom out.
ES: Va a tocar fondo.
EN: Over the ledge.
ES: ¡Es mejor tocar fondo que flotar en la superficie!
EN: Better to hit rock bottom than float on the surface!
ES: Eso es tocar fondo, ¿no es así?
EN: That's the bottom line, isn't it?
ES: Es bueno tocar fondo una vez.
EN: It's good to hit bottom once and for all.
ES: Has hecho muchas cosas malas en la vida, pero esto ya es tocar fondo.
EN: You've done so many bad things in your life, but now you are really hitting rock bottom.
ES: Cuidado al tocar fondo, señor, un buen golpe de pie y remontará.
EN: You won't sink. You'll be surface again soon.
ES: La voz corre en la calle, hombre... estamos por tocar fondo.
EN: The word is out on the street, man, the bottom is about to fall out.
ES: Todos asegúrense para tocar fondo.
EN: Have all hands prepare to bottom.
ES: Ok, ahora mírame tocar fondo.
EN: Okay, watch me hit rock bottom.
ES: ¿Para tocar fondo?
EN: "To sink as low as I can?"