ES: - Es como tomarse la justicia por su mano.
EN: - It's like taking justice into your own hands.
ES: ¿Cuándo decidieron tomarse la justicia por su mano?
EN: When did you decide to take the law into your own hands?
ES: Era muy dado... a tomarse la justicia por su mano.
EN: He was too fond of... taking the law into his own hands.
ES: No puede tomarse la justicia por su mano.
EN: You cannot take the law into your own hands.
ES: ¿Cómo se atreve a tomarse la justicia por su mano?
EN: How dare you take the law in your own hands?
ES: Lo siento, señorita, pero Ud. no puede tomarse la justicia por su mano.
EN: I'm sorry, young lady, but you can't take the law into your own hands.
ES: Lo siento, jovencita, pero no puede Ud. tomarse la justicia por su mano.
EN: I'm sorry, young lady, but you simply can't take the law into your own hands.
ES: ¿Quién le otorgó el derecho a tomarse la justicia por su mano?
EN: What right have you or anybody else to take the law in their hands?
ES: Como el sheriff no quiere hacer nada, mis hombres han pensado tomarse la justicia por su mano.
EN: Since the Sheriff wouldn't take any action... My men thought they'd take the law into their own hands.
ES: Por grave que sea la ofensa... nadie tiene derecho a tomarse la justicia por su mano.
EN: No matter how deeply provoked... no man has the right to take the law in his own hands.
ES: Este país tiene una fuerza policial y un sistema legal para la protección de sus ciudadanos, y nadie tiene derecho a tomarse la justicia por su mano, Holmes.
EN: This country has a police force and a legal system for its citizens' protection, and nobody has the right to take the law into his own hands, Holmes.
ES: ¿Quién lo iba a decir? Un policía hablando de tomarse la justicia por su mano.
EN: Would you believe it, a cop talking about taking the law into his own hands?
ES: - Ya sabe usted, que desde la toma de la Bastilla no puede tomarse la justicia por su mano.
EN: - you can no longer exercise authority.
ES: Pero nadie puede tomarse la justicia por su mano.
EN: We all know how you feel, but-- but nobody has the right to take the law into their own hands.
ES: Nadie puede tomarse la justicia por su mano a menos que fallen todos los medios legales. ¿No lo sabías?
EN: See, the town don't want no vigilante law. Unless all legal and peaceful means fail. You know that.
ES: ¡No tiene ningún derecho a tomarse la justicia por su mano!
EN: But you had no right to take the law into your own hands.
ES: Quieren tomarse la justicia por su mano.
EN: These people... They want the hawker.
ES: ¿Debería la gente tomarse la justicia por su mano?
EN: Should people take the law into their own hands like that?
ES: ¿No puede nadie de esta ciudad tomarse la justicia por su mano?
EN: Can't anybody in this town take the law into their own hands?
ES: Ahora está mal visto tomarse la justicia por su mano.
EN: Taking justice into your own hands isn't politically correct anymore.