ES: El arrecife de Jutland fue complicado de superar, pero quedaba lo peor. Tenía que superar el bloqueo inglés, y la vista de águila de su centinela.
EN: The Jutland reef was the devil to clear, but worse, he'd the English blockade to clear, its look-out's eagle-eyed gleam.
ES: Tengo vista de águila.
EN: I got 20/20 eyes.
EN: I have eyes like a hawk.
EN: I have the eyes of an eagle.
ES: Tengo vista de águila, reflejos de leopardo tengo los principios de una hernia muy grave.
EN: I have the eyes of an eagle. I have the reflexes of a leopard. I have the beginning of a very bad hernia.
ES: Tengo una vista de águila.
EN: I got 20/15 vision.
ES: - Tengo vista de águila.
EN: - Eyes like an eagle, ma'am.
ES: -Tengo vista de águila.
EN: Eyes like an eagle, ma'am.
ES: Muy bien, pon al equipo de vista de águila tras ese jardinero.
EN: All right, get the team eagle-eyed for this gardener character.
ES: Un telespectador con vista de águila puede ver los cables, un pedante puede ver los cables,
EN: An eagle-eyed viewer might see the wires. A pedant might see the wires, but if you're looking at wires, you're ignoring the story.
ES: Dijiste que Archer posee vista de águila.
EN: I have heard that Archer has eyes like a hawk.
ES: ¡Yo siempre he tenido una vista de águila!
EN: I always had eyes like a hawk!
ES: Hubiera estado demasiado oscuro para que incluso un transeúnte con vista de águila divisara el cuerpo desde esa distancia.
EN: Would have been too dark for even an eagle-eyed passerby to spot the body from that distance.
ES: Su habitación estaba en el segundo piso, bien arriba, con vista de águila.
EN: Her bedroom was on the second floor, up high, with an eagle's view.
ES: Me acosté con vista de águila.
EN: Went to bed 20/20.
ES: Estuve observándote estos meses... y no hace falta vista de águila... para notar que algo te preocupa.
EN: I've been watching you for these past few months, and it doesn't take an eagle's eye to see that something is troubling you.
ES: Además vigilaba con mi vista de águila nocturna y salvé tu guarida.
EN: Plus me eagle eye night watch then saved yer hide.
ES: Nos dará una vista de águila de su espectro emocional.
EN: It'll give us an eagle eye view of your emotional spectrum.
ES: Dicen que tiene una vista de águila.
EN: Hasn't she got, like, an eye like a hawk or something?
ES: ¿Tengo vista de águila o qué?
EN: What am I, an eagle?
ES: Y resulta que tiene vista de águila.
EN: And turns out she has eagle eyes.
ES: - Margo Schafer, doña vista de águila.
EN: Margo Schafer, Miss Eagle Eyes herself.